(https://2.bp.blogspot.com/-GWdUzWqOYnI/XBQE9niHCPI/AAAAAAAACug/awLsK0tA8Z8TtjPvW6h9PEc87Fa62BxygCLcBGAs/s400/MKSM%2B-%2BCAPA.jpg)
PUBLICAÇÃO ORIGINAL:
https://hnnewgamesofficial.blogspot.com/2018/12/mortal-kombat-shaolin-monks-ps2.html (https://hnnewgamesofficial.blogspot.com/2018/12/mortal-kombat-shaolin-monks-ps2.html)
--------------------------------------------------------------------------------------
Informações--------------------------------------------------------------------------------------
Nome do jogo: Mortal Kombat: Shaolin Monks
Plataforma: PS2
Desenvolvedora: Midway L.A, Paradox Development
Publicado por: Midway
Gênero: Ação e Aventura
Data de lançamento: 16 de setembro de 2005
--------------------------------------------------------------------------------------
Sobre o Game--------------------------------------------------------------------------------------
Mortal Kombat: Shaolin Monks é um jogo da famosa série de jogos de luta Mortal Kombat. Foi lançado em 2005. O jogo não faz parte da série original de jogos de luta, mas é considerado pelo criador da série, Ed Boon, um começo mais completo para a história da série e a versão definitiva dos fatos ocorridos entres os dois primeiros jogos da série, o que pode ser considerado um minúsculo reboot.
Fonte: Wikipédia (https://pt.wikipedia.org/wiki/Mortal_Kombat:_Shaolin_Monks (https://pt.wikipedia.org/wiki/Mortal_Kombat:_Shaolin_Monks))
--------------------------------------------------------------------------------------
Sites:--------------------------------------------------------------------------------------
HNNEWGAMES
https://hnnewgamesofficial.blogspot.com (https://hnnewgamesofficial.blogspot.com)
Raynê Games
https://www.youtube.com/channel/UCsV5QQSTOWAFGVuLIJlIMYQ (https://www.youtube.com/channel/UCsV5QQSTOWAFGVuLIJlIMYQ)
STR Brasil
https://www.facebook.com/strbr/ (https://www.facebook.com/strbr/)
--------------------------------------------------------------------------------------
Status--------------------------------------------------------------------------------------
Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 90%
Vídeos: 100%
--------------------------------------------------------------------------------------
Status--------------------------------------------------------------------------------------
- EQUIPE DE TRADUÇÃO -
Textos: Raynê Games
Gráficos: Raynê Games e Mumm-ra STR
Vídeos: HNNEWGAMES
Ferramentas: Mumm-ra STR e Aluigi
--------------------------------------------------------------------------------------
Imagens/Vídeo:--------------------------------------------------------------------------------------
(https://2.bp.blogspot.com/-937iFXohY1M/XBQD4DHUOzI/AAAAAAAACt4/9d2yeiDrY8E2H5SrLyb3IAL1dnQIrnj7wCLcBGAs/s400/ScreenPS220181214-143340.PNG)
(https://2.bp.blogspot.com/-jCHa4c_VshY/XBQD4WUKUbI/AAAAAAAACuA/mT_fc8igH4Up_A9Vj2PFbL1ZN1YB_kGWACLcBGAs/s400/ScreenPS220181214-143348.PNG)
(https://2.bp.blogspot.com/-Ogdi6JLvb9c/XBQD4RfSlrI/AAAAAAAACt8/V-cjHtieQ7AERmF_Y7MAWb3Hx5btaQ6yACLcBGAs/s400/ScreenPS220181214-143441.PNG)
(https://3.bp.blogspot.com/-BTiFE1eX1Ro/XBQD42lpanI/AAAAAAAACuE/3HhUpbJNq78rgRhxOw776-poJqtoAzsXgCLcBGAs/s400/ScreenPS220181214-143451.PNG)
(https://1.bp.blogspot.com/-0A32s7zEvlI/XBQD5Rd7J-I/AAAAAAAACuI/7PNuwnYz5ygP6ggYVtMa7KXV9Eq2acHrgCLcBGAs/s400/ScreenPS220181214-143648.PNG)
(https://1.bp.blogspot.com/-dtxYxVT34wA/XBQD56BtGWI/AAAAAAAACuM/IzNTd4NI1tAQBnpg9O-_0u3lr9w-o-IDQCLcBGAs/s400/ScreenPS220181214-143818.PNG)
(https://3.bp.blogspot.com/--D8BDlvV8Ks/XBQGfeTF3hI/AAAAAAAACus/3T9fxqCA6FEjccVSrlI1V5Ruarj-FafVgCLcBGAs/s400/MKSM.gif)
--------------------------------------------------------------------------------------
Link para Download:--------------------------------------------------------------------------------------
Patch USA V0.9 - Google Drive
DOWNLOAD (https://drive.google.com/file/d/1ylnkSgW85KpY_Yk3vE_M2UBQQ6Bw52e_/view?usp=drive_open)
O patch deve ser aplicado em uma ISO USA (SLUS_021.87), junto à tradução vem um arquivo de texto explicando como aplicar. Recomendo o site (fullparadise.0hi.me (http://fullparadise.0hi.me)) para baixar a ISO.
Mah... que marmota é essa?
Toda vez que alguém lança um hack especialmente o Gledson vocês copiam??? ou fazem um projeto igual? isso é disputa saudável, briguinha boba? que treta rola? ou é coisa de rabo mesmo? aídento! Vontade de meter a xulipa nesses fresco.
Citação de: kyletempest online Dezembro 14, 2018, 21:25:28 PM
Mah... que marmota é essa?
Toda vez que alguém lança um hack especialmente o Gledson vocês copiam??? ou fazem um projeto igual? isso é disputa saudável, briguinha boba? que treta rola? ou é coisa de rabo mesmo? aídento! Vontade de meter a xulipa nesses fresco.
O que você quis dizer com "vocês copiam" ?
1° O Gledson é meu amigo, se é que você não sabe. Não só amigo, mas parceiro do meu site, assim como sou do dele.
2° O nosso projeto já estava em andamento a muito, muito tempo. e foi uma coincidência, como eu mesmo disse no meu post do projeto, lançado no meu site no mesmo dia em que ele anunciou o projeto dele.
3° Se mesmo assim você acredita que seja uma "copia", beleza, desafio você a "copiar" esse projeto e lançar sua "copia" em menos e 1 semana. Bl?
(https://i.imgur.com/LH1s6Li.jpg)
Link do post do Projeto:
https://hnnewgamesofficial.blogspot.com/2018/12/projeto-mortal-kombat-shaolin-monks-ps2.html (https://hnnewgamesofficial.blogspot.com/2018/12/projeto-mortal-kombat-shaolin-monks-ps2.html)
Mesmo que haja 10, 20, 30 versões do mesmo projeto ainda é válido pois dá a liberdade de escolher a versão que quiser, nesse quesito eu defendo totalmente o hnewgames.
Citação de: srchronotrigger online Dezembro 14, 2018, 22:41:39 PM
Mesmo que haja 10, 20, 30 versões do mesmo projeto ainda é válido pois dá a liberdade de escolher a versão que quiser, nesse quesito eu defendo totalmente o hnewgames.
Obrigado.
É verdade, e outra, não iriamos jogar todo o projeto que levou tempo e esforço conjunto no lixo pelo simples fato de um outro grupo ter lançado na nossa frente. Esse rapaz, ao inves de está agradecendo por ter pessoas que dedicam seu tempo a scena romhacking desses consoles e não recebem nada por isso, não... ele prefere ser fanboy. I.N.C.R.Í.V.E.L.!
Citação de: kyletempest online Dezembro 14, 2018, 21:25:28 PM
Mah... que marmota é essa?
Toda vez que alguém lança um hack especialmente o Gledson vocês copiam??? ou fazem um projeto igual? isso é disputa saudável, briguinha boba? que treta rola? ou é coisa de rabo mesmo? aídento! Vontade de meter a xulipa nesses fresco.
Que grande besteira que está falando. Primeiro que se soubessemos que havia qualquer anúncio desse projeto, não teríamos nem iniciado. Com tantos jogos para traduzir e tão poucos romhackers capazes de fazer esse trabalho, porque perderíamos todo o tempo no mesmo game?
Foi uma mera coincidência, nenhum dos dois grupos fez qualquer tipo de anúncio a não ser recentemente. Esse projeto estava há alguns meses em andamento, iniciou com Raynê, eu aceitei o desafio e entrei no projeto e recentemente o HNNEWGames nos auxiliou com os videos. Inclusive, o mérito todo foi do Rayne, que foi quem buscou e conseguiu auxílio do Aluigi no forum Zenhax para desvendar os pacotes de dados do game.
Nesse mesmo forum ele utiliza outro nick, nem teria como saber que era ele quem estava pedindo ajuda.
kkk os cara reclamando é rir pra nao chorar em
antes assim do que nenhum projeto pow eu do graças a Deus e também agradeço os caras pela dedicação no trampo, imagina só se nao tivesse nenhum projeto, ia ficar geral chupando dedo como tava até aqui...
Citação de: mummrabr online Dezembro 15, 2018, 00:22:46 AM
Citação de: kyletempest online Dezembro 14, 2018, 21:25:28 PM
Mah... que marmota é essa?
Toda vez que alguém lança um hack especialmente o Gledson vocês copiam??? ou fazem um projeto igual? isso é disputa saudável, briguinha boba? que treta rola? ou é coisa de rabo mesmo? aídento! Vontade de meter a xulipa nesses fresco.
Que grande besteira que está falando. Primeiro que se soubessemos que havia qualquer anúncio desse projeto, não teríamos nem iniciado. Com tantos jogos para traduzir e tão poucos romhackers capazes de fazer esse trabalho, porque perderíamos todo o tempo no mesmo game?
Foi uma mera coincidência, nenhum dos dois grupos fez qualquer tipo de anúncio a não ser recentemente. Esse projeto estava há alguns meses em andamento, iniciou com Raynê, eu aceitei o desafio e entrei no projeto e recentemente o HNNEWGames nos auxiliou com os videos. Inclusive, o mérito todo foi do Rayne, que foi quem buscou e conseguiu auxílio do Aluigi no forum Zenhax para desvendar os pacotes de dados do game.
Nesse mesmo forum ele utiliza outro nick, nem teria como saber que era ele quem estava pedindo ajuda.
Deixa eu perguntar, ja que existem duas traduções, se não for muito incomodo inoportuno, qual seria a melhor tradução desse MK SM essa ou a outra? E qual ate tem mais falas traduzidas? Vi que uma é patch de 1.7GB e essa 0.3GB por ai ne?
Obrigado.
Citação de: kyletempest online Dezembro 14, 2018, 21:25:28 PM
Mah... que marmota é essa?
Toda vez que alguém lança um hack especialmente o Gledson vocês copiam??? ou fazem um projeto igual? isso é disputa saudável, briguinha boba? que treta rola? ou é coisa de rabo mesmo? aídento! Vontade de meter a xulipa nesses fresco.
Olha, eu sou amigo do Gledson e do HNNEWGAMES, e realmente, nenhum dos dois fizeram anúncio sobre a tradução. Mas você deveria parar de ser mal educado e começar a se preocupar contigo mesmo, por que, nem o Gleson reclamou e nem o HNNEWGAMES, pelo o contrário, isso vai fortalecer mais a amizade deles, então para de ser hipócrita, e agradeça por ambos ter dedicado tempo de suas vidas na tradução de um game fodastico.
Citação de: babylon online Dezembro 15, 2018, 15:20:52 PM
Deixa eu perguntar, ja que existem duas traduções, se não for muito incomodo inoportuno, qual seria a melhor tradução desse MK SM essa ou a outra? E qual ate tem mais falas traduzidas? Vi que uma é patch de 1.7GB e essa 0.3GB por ai ne?
Obrigado.
A pára, véio... Claro que o de 300MB é melhor, 1.7GB de atadura não dá! :hohoho:
@babylon Nosso patch está menor, pois tiramos dos vídeos os canais de áudios referentes aos demais idiomas, ou seja, apenas deixamos a dublagem em inglês, e convertemos os vídeos em um bitrate menor que o original, assim os vídeos não irão travar no OPL pelo USB. Espero ter esclarecido sua dúvida. Abraço!
Citação de: kyletempest online Dezembro 14, 2018, 21:25:28 PM
Mah... que marmota é essa?
Toda vez que alguém lança um hack especialmente o Gledson vocês copiam??? ou fazem um projeto igual? isso é disputa saudável, briguinha boba? que treta rola? ou é coisa de rabo mesmo? aídento! Vontade de meter a xulipa nesses fresco.
Não se preocupe mano, foi apenas uma coincidência, ambos não sabia do projeto.
Eu já baixei e apliquei a outra, mas mesmo assim vou baixar e aplicar essa em uma nova iso... o fato do patch ser de menor tamanho torna ele mais atrativo de fato e quando eu tiver como, testo as duas versões...
:bomba:
Parabéns para todos envolvidos no projeto. :aplauso:
Me tira uma dúvida por favor, na versão lançada pelo gledson999 está 100% traduzidos, no projeto de vocês somente 90% dos gráficos, o que ficou de fora no 10%? :hein:
Ola Elizomar, na nossa versão só não conseguimos encontrar as texturas com os nomes das fases que aparecem no início de cada fase, sabe aqueles nomes grandes "THE GORO'S LAIR, THE PORTAL, WASTELANDS..." e as opções "CONTINUE e EXIT GAME que aparecem quando o jogador morre.
Fora isso tá tudo Ok
Citação de: Raynê Games online Dezembro 19, 2018, 17:52:26 PM
Ola Elizomar, na nossa versão só não conseguimos encontrar as texturas com os nomes das fases que aparecem no início de cada fase, sabe aqueles nomes grandes "THE GORO'S LAIR, THE PORTAL, WASTELANDS..." e as opções "CONTINUE e EXIT GAME que aparecem quando o jogador morre.
Fora isso tá tudo Ok
Opa, beleza, entendi, Obrigado.
Se eu fosse vocês processava o Gledistone.... :charuto:
Sabem o porque a cena no brasil está morrendo (by Denim), por conta desse mimi de sempre.
Qual o problema de ter 2 ou mais traduções iguais?
Só lembrando que antigamente isso ocorria de montão, pois os tradutores faziam por que gostavam do jogo, e não para ter seus 5 minutos de fama. Hoje em dia vejo lançamentos só para ter status.
Outro ponto (opinião pessoal), eu não lanço tradução igual para não ocorrer o que aconteceu aqui.
- Qual tradução é melhor...
- Uma tem isso a outra não pq?
- O fulano a sua tradução faltou isso, a do maluco lá tem, vão corrigir?
Baixem as duas traduções, joguem as duas traduções e depois vocês decidem qual é a melhor. Façam como eu, comecem uma coleção de traduções, mesmo que sejam 5 tradução do mesmo jogo.
Citação de: ØX-Carnage online Dezembro 22, 2018, 09:29:09 AM
Sabem o porque a cena no brasil está morrendo (by Denim), por conta desse mimi de sempre.
Qual o problema de ter 2 ou mais traduções iguais?
Só lembrando que antigamente isso ocorria de montão, pois os tradutores faziam por que gostavam do jogo, e não para ter seus 5 minutos de fama. Hoje em dia vejo lançamentos só para ter status.
Outro ponto (opinião pessoal), eu não lanço tradução igual para não ocorrer o que aconteceu aqui.
- Qual tradução é melhor...
- Uma tem isso a outra não pq?
- O fulano a sua tradução faltou isso, a do maluco lá tem, vão corrigir?
Baixem as duas traduções, joguem as duas traduções e depois vocês decidem qual é a melhor. Façam como eu, comecem uma coleção de traduções, mesmo que sejam 5 tradução do mesmo jogo.
Grande ØX-Carnage! Falou tudo cara!
Citação de: hnnewgames online Dezembro 22, 2018, 09:36:16 AM
Citação de: ØX-Carnage online Dezembro 22, 2018, 09:29:09 AM
Se eu fosse vocês processava o Gledistone.... :charuto:
:datass: Fico imaginado a cena no tribunal...
:assobio: Fulano processa Ciclano por falar que Beltrano tentou "plagiar" um projeto de tradução de um jogo "X", mesmo não tendo Ciclano autorizações legais da produtora do jogo para traduzi-lo. :hehe:
Citação de: ØX-Carnage online Dezembro 22, 2018, 09:29:09 AM
Sabem o porque a cena no brasil está morrendo (by Denim), por conta desse mimi de sempre.
O problema é esse comodismo de uns, o brasileiro acha que o mundo gira ao redor dele que tudo pra ele tem que ser fácil por isso que vivem de promessa de políticos e de planos sociais em vez de trabalharem, esses ai que vem com essas devem achar que somos funcionários deles e que não fazemos outra coisa na vida a não ser traduzir jogos, só usufruem do nosso trabalho GRATUITO e ainda querem exigir.
Só acho que precisamos evitar esse tipo de situação, já comentei em outro momento que tem inúmeros trabalhos que valem a pena e tão poucos romhackers capazes. Eu, como colaborador no projeto, acho desnecessário ter duas versões, mas naquela altura do campeonato íamos jogar todo o trabalho no lixo?
Nós, STRBrasil, Raynê e HNNNEWGAMESs pensamos em fazer uma surpresa pra galera e não havíamos anunciado nenhum projeto e acabou dando no que deu.
Toda situação serve pra tirar proveito e aprender algo novo, da próxima vez o negócio é anunciar o projeto pra não dar nisso.
Título do tópico editado para se adequar às regras.
Lembrete único aos autores: por favor, sejam suscintos em títulos.
Citação de: mummrabr online Dezembro 26, 2018, 20:58:59 PM
Eu, como colaborador no projeto, acho desnecessário ter duas versões, mas naquela altura do campeonato íamos jogar todo o trabalho no lixo?
Olha não desanima, quem disse que somente um determinado homracker tem direito de se divertir traduzindo um jogo X?
Parabéns pra vocês que passaram horas, dias, semanas, meses... (anos???) envolvidos nessa obra de arte tão magnifica que é o homracker. Todo o esforço serviu para que vocês se juntassem, trocassem ideias, amadurecessem na cena, isso pra mim já conta como uma grande conquista. :aplauso:
Há só pra constar, quantos vezes por ai afora traduziram Zelda, Megaman, FF Tactics??? VARIAS VEZES e dependendo do que foi traduzido sempre haverá um diferencial dos envolvidos. :piscadela: