(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/2/2c/MickeysTokyoDisneylandDaiboukenJPBoxShotSNES.jpg?20100808153505)
————————————————————————————————————————————————————————————————
INFORMAÇÕES
————————————————————————————————————————————————————————————————
Nome do jogo: A Grande Aventura do Mickey na Disneylândia de Tóquio
Plataforma: Super Nintendo
Desenvolvedora: GRC
Publicado por: Tomy
Jogador(s): 1 jogador
Gênero: Plataforma
Lançamento: 1994
Versão: japonesa
CRC32: E235F0C6
————————————————————————————————————————————————————————————————
STATUS
————————————————————————————————————————————————————————————————
Textos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 60%
Versão da tradução: 1.0 - 13/07/2022
1.1 - 15/07/2022
1.2 - 16/07/2022
1.3 - 17/07/2022
1.4 - 25/07/2022
————————————————————————————————————————————————————————————————
EQUIPE DE TRADUÇÃO
————————————————————————————————————————————————————————————————
Svambo e Maverick B. Warrior
————————————————————————————————————————————————————————————————
IMAGENS
————————————————————————————————————————————————————————————————
(https://i.ibb.co/PG3CBby/Mickey001.png)
(https://i.ibb.co/jzvJcWQ/Mickey002.png)
(https://i.ibb.co/sV3Md6h/Mickey003.png)
(https://i.ibb.co/d5ChrLv/Mickey000.png)
(https://i.ibb.co/ZVF2vKn/Mickey005.png)
(https://i.ibb.co/SsXk1KB/Mickey006.png)
————————————————————————————————————————————————————————————————
NOTA
————————————————————————————————————————————————————————————————
Meus agradecimentos ao Svambo por disponibilizar a sua
ferramenta de tradução e pelas dicas. Muitíssimo obrigado.
————————————————————————————————————————————————————————————————
DOWNLOAD
————————————————————————————————————————————————————————————————
Anexado:
Que legal parabéns pela tradução. Vou jogar hoje mesmo!
Parabéns pelo trabalho.
Parabéns pelo trampo é sempre bom ver jogos de SNES traduzidos! :charuto:
O Opções e o Senha podiam ser mais centralizados.
Fora isso, parabéns pela primazia do trabalho. Muito caprichado! :cafune:
Parabéns, eu queria a tradução dele em inglês a muito tempo, e agora tem em português.
Ótimo trabalho!! :charuto:
legal, vou baixar, é legal os mickey do snes, apesar desse ser meio estranho haha. Parabéns
Atualização. Pequeno erro reportado pelo rubinho146 corrigido.
Citação de: Maverick Blue Warrior online Julho 15, 2022, 09:31:54 AM
Atualização. Pequeno erro reportado pelo rubinho146 corrigido.
Quando rubinho reporta algo tem que ser corrigido, rubinho é um Ganda macho!!! :havefun:
Parabén pelo trampo :parabens:
Atualizado para v1.2. Vários erros corrigidos.
Citação de: Maverick Blue Warrior online Julho 16, 2022, 14:20:09 PM
Atualizado para v1.2. Vários erros corrigidos.
boa tarde, eu zerei com a versão 1.1, realmente tinha vários erros e bugs na fonte, não sei se vc corrigiu tudo, mas essas 23 prints foram o que eu encontrei do início ao fim que joguei. Muito legal o jogo, pena que a história é muito básica haha.
https://cdn.discordapp.com/attachments/451574321614290954/997970504994529411/erros.7z
Parabéns pela tradução! mas eu queria fazer uma observação...
Você poderia editar todas as letras da fonte para que fiquem do mesmo tamanho das que possuem acento.
(https://imgur.com/i2DfHCZ.png)
Já tem algum tempo que venho comentando isso em algumas traduções, na minha opinião fica mais caprichado.
:bunitin1:
Citação de: ajkmetiuk online Julho 16, 2022, 18:00:20 PM
Citação de: Maverick Blue Warrior online Julho 16, 2022, 14:20:09 PM
Atualizado para v1.2. Vários erros corrigidos.
boa tarde, eu zerei com a versão 1.1, realmente tinha vários erros e bugs na fonte, não sei se vc corrigiu tudo, mas essas 23 prints foram o que eu encontrei do início ao fim que joguei. Muito legal o jogo, pena que a história é muito básica haha.
https://cdn.discordapp.com/attachments/451574321614290954/997970504994529411/erros.7z
Obrigado por reportar, a maioria dos erros que você mencionou já foram corrigidos. Vou tentar corrigir aqui os erros dos nomes das fases. Eu nem tinha visto esse "BIG THUNDER MOUNTAIN".
Citação de: SatY online Julho 16, 2022, 18:18:42 PM
Parabéns pela tradução! mas eu queria fazer uma observação...
Você poderia editar todas as letras da fonte para que fiquem do mesmo tamanho das que possuem acento.
(https://imgur.com/i2DfHCZ.png)
Já tem algum tempo que venho comentando isso em algumas traduções, na minha opinião fica mais caprichado.
:bunitin1:
Não tem como ficar melhor que isso. Tem apenas 8x8 pixels. Quando alguém deixa assim, é por que não teve escolha.
Citação de: Maverick Blue Warrior online Julho 16, 2022, 21:20:23 PM
Citação de: SatY online Julho 16, 2022, 18:18:42 PM
Parabéns pela tradução! mas eu queria fazer uma observação...
Você poderia editar todas as letras da fonte para que fiquem do mesmo tamanho das que possuem acento.
(https://imgur.com/i2DfHCZ.png)
Já tem algum tempo que venho comentando isso em algumas traduções, na minha opinião fica mais caprichado.
:bunitin1:
Não tem como ficar melhor que isso. Tem apenas 8x8 pixels. Quando alguém deixa assim, é por que não teve escolha.
(https://imgur.com/rSJlnBZ.png)
Esse é apenas um exemplo... mas é possível sim em uma fonte 8x8
Inclusive o exemplo que eu dei "estéreo" na mensagem anterior está em 8x8 kkk
:piscadela:
Atualizado para v1.3. Modifiquei a fonte 8x8 para melhor visualização. E uma última coisa, não consegui traduzir "Big Thunder Mountain", gráfico tá comprimido e é difícil modificar.
Parabéns pelo projeto !!
Citação de: Maverick Blue Warrior online Julho 17, 2022, 10:12:34 AM
Atualizado para v1.3. Modifiquei a fonte 8x8 para melhor visualização. E uma última coisa, não consegui traduzir "Big Thunder Mountain", gráfico tá comprimido e é difícil modificar.
Compartilha com a gente e vemos o que podemos fazer...
Muitas vezes a tradução não fica completa e é apenas questão de pedir auxilio de alguem pra resolver.
Se você ou alguém estiver disposto a ajudar, eu estou disposto a aceitar. O Svambo, o cara que me ajudou a traduzir o jogo disse que o gráfico era difícil de alterar por causa de compressão e outras coisas. Vou ter que lançar outra atualização, pois acabei deixando de traduzir umas coisinhas que passou despercebido.
Citação de: Maverick Blue Warrior online Julho 20, 2022, 09:29:57 AM
Se você ou alguém estiver disposto a ajudar, eu estou disposto a aceitar. O Svambo, o cara que me ajudou a traduzir o jogo disse que o gráfico era difícil de alterar por causa de compressão e outras coisas. Vou ter que lançar outra atualização, pois acabei deixando de traduzir umas coisinhas que passou despercebido.
Ficou ótimo a fonte 8x8, parabéns!
Já que você vai fazer outras alterações na tradução aproveita e altera a fonte das letras maiores também... Ainda tem varias palavras em varias partes do jogo com as letras acentuadas menores que as sem acento. Estou gostando dessa sua tradução, pede ajuda para o Anime_World, ele vai conseguir te ajudar com os gráficos.
:datass:
Eu já mexi nas outras fontes. Agora estão todas no mesmo nível.
Citação de: Maverick Blue Warrior online Julho 20, 2022, 13:19:34 PM
Eu já mexi nas outras fontes. Agora estão todas no mesmo nível.
Parabéns amigo! Fico feliz em vê que você está fazendo sua tradução com capricho.
:cafune: :parabens:
Parabéns pela tradução!
:bambole: :estrelas:
Atualizado para v1.4. Um gráfico traduzido "EXIT" e correção no tamanho de todas as fontes. Creio que traduzi quase tudo. Faltando apenas duas coisas: Uma lápide com um "REST" que não achei nos gráficos da ROM e "Big Thunder Mountain" que não consegui modificar pela dificuldade com compressão como citei antes.
Citação de: Maverick Blue Warrior online Julho 25, 2022, 11:56:28 AM
Atualizado para v1.4. Um gráfico traduzido "EXIT" e correção no tamanho de todas as fontes. Creio que traduzi quase tudo. Faltando apenas duas coisas: Uma lápide com um "REST" que não achei nos gráficos da ROM e "Big Thunder Mountain" que não consegui modificar pela dificuldade com compressão como citei antes.
As informações das atualizações da tradução ficam mais visíveis na própria postagem.
Também acho interessante você atualizar os prints...
:sorvete2: