Estou trabalhando numa tradução feita do japonês.
Mas como sou muito enrolado, espero que não crie muitas expectativas.

Mas como sou muito enrolado, espero que não crie muitas expectativas.

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.
Menu Mostrar postagensCitação de: kuroi online Julho 10, 2020, 13:48:26 PMOpa! Boa sorte! Mal posso esperar, rá rá!
Então... Eu retomei esse projeto há alguns dias e em breve subirei os primeiros capítulos do livro aqui Fórum!
Citação de: Solid One online Maio 27, 2020, 09:59:55 AM
Realmente os nomes dos golpes foi traduzido? Ou melhor dizendo, o que é realmente nome de golpe passível de ser mantido original (ex.: Shinkuu Hadouken / Haoh Shou Kôuken), e o que é "frase de golpe" que pode ser traduzido sem prejudicar muito a obra?
Citação de: tvtoon online Abril 25, 2020, 00:15:13 AMAh, muito obrigado por se interessar!
Eu quero dublar o Goro Daimon ou o Chang Koehan, comofas/
Citação de: gilvan666 online Janeiro 11, 2019, 00:26:37 AMBeta. A versão final terá os gráficos traduzidos assim como dublagem opcional, então não exclua a ROM original enquanto isso!
Parabéns mano é sempre bom ver jogos do Dreamcast traduzidos sem falar que esse jogos é divertido joguei muito no tempo de vida do Dreamcast. baixando para conferir essa versão é beta ou já é final ?
Citação de: babylon online Janeiro 11, 2019, 01:31:38 AMEstou pensando em lançar para a versão de PS2 também, mas como o tamanho é necessariamente maior, penso em lançar apenas quando tiver uma dublagem pronta para compensá-lo.
Que massa, vai sair port para o jogo do PS2?
E outra duvida, tem como portar para quem usa versão *.CDI (776MB) pois *.GDI (+1GB uns 1.3GB) ocupa muito espaço saca?
Abraços.