Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - kuroi

#1
Então... Vocês não deveria mexer mesmo nos arquivos do patch em si, porque isso não vai funcionar do jeito que você precisa para traduzir...
O correto é sempre encontrar os dados do jogo dentro da ISO e a partir daí mexer no seu conteúdo, para que você consiga editar, além dos textos, fontes e outros gráficos.

Mas enfim... Eu achei os textos das legendas do jogo no arquivo file.000 da partição 2 da iso, mas também fiquei sabendo que esse jogo já foi traduzido por outro Romhacker e que já está quase para ser lançado. Está na fase de revisão.
Por isso nem mexi mais nele, porque não vale mais a pena... A não ser que você queira usá-lo como base de estudo...
#2
Ontem a noite eu mexi na ferramenta de Dumper que eu fiz para esse jogo e aparentemente está tudo funcionando corretamente...
Se quiser posso te ajudar na criação da ferramenta pelo Discord.
Qualquer coisa me chama lá: Kuroi#4713
#3
Parabéns pela empreitada!
Ontem andei dando uma olhadinha nesse jogo e acabei descobrindo a lógica dos ponteiros e até fiz um Dumper pra ele... Parece ser até um pouco simples a parte textual. São 4 blocos de texto no total, cada um ocupando um banco de memória diferente do GBC, então a cada bloco a lógica de ponteiros muda um pouco. Mas isso é padrão do GB e GBC.
#4
Lançamentos / Res: [SMD] Fushigi no umi no Nadia
Março 06, 2026, 23:31:04 PM
Citação de: Kemelimiui online Março 06, 2026, 08:34:35 AMObrigado pela resposta.

Nossa, 12.000 linhas de texto!  :huh:

Bem, eu quero traduzi-lo para o espanhol.

Me procura no Discord:
Kuroi#4713
#5
Lançamentos / Res: [SMD] Fushigi no umi no Nadia
Março 06, 2026, 00:04:24 AM
Citação de: Kemelimiui online Março 05, 2026, 11:54:58 AMMuito obrigado pela tradução. Pensei que este jogo só tivesse sido traduzido para inglês. Você se importaria de compartilhar suas ferramentas comigo? Tenho interesse em traduzir o jogo para outros idiomas.

Obrigado.  :cuteeyes:

Boa noite.
Então... Basicamente esse jogo possui só um bloco inteiro de textos (bem grande, por sinal... 12 mil linhas). Eu fiz um Dumper/Inserter e usei um compressor/descompressor pra editar as imagens e a fonte.
Em quais linguagens você está pensando em traduzir?
#6
Vou dar continuidade às respostas por aqui...
Eu já descobri a lógica dos ponteiros dos textos das legendas do jogo e também já entendi como funcionam os textos.
Mas se não responder aqui vou considerar que você não está mais interessado em saber como fazer o Romhacking desse jogo e é RIP...
#7
Citação de: Marlon Chiavelli Roveri P online Fevereiro 27, 2026, 02:27:02 AMSim, já descobri, ao todo a tradução espanhola são 6 arquivos

003CBDA0.bin.  Deve ser arquivo de fontes pq o espanhol tem fontes que o portugues não tem

003895A0.bin mesma coisa que o de cima

DefInicioTextos.bin acredito que seja ponteiros de início de textos

DefFinTextos.bin a mesma coisa que o de cima mas em vez de início é final de textos

Deftablas.bin eu acho que seja ponteiros, na vdd eu não sei

Textos.bin esse é o principal, aonde existem um grande cabeçalho de binários depois começam os textos, mais binários, mais textos e assim por diante até terminar em binários

Acredito que os 3 defs tanto início quanto tablas e o final conversam ou entre si ou entre o textos bin

Os 2 primeiros acredito que não são nada, na vdd eu não tenho certeza disso

Então... Não sei se estamos falando mesmo jogo, mas a isso que eu baixei aqui não possui nenhum desses arquivos que você mencionou...
A iso de Wii possui duas partições e somente uma delas parece possuir alguma coisa de textos, mas estão todos em containers.
#8
E você já descobriu onde estão os textos que você quer traduzir?
#9
Citação de: Marlon Chiavelli Roveri P online Fevereiro 25, 2026, 20:57:40 PMGostaria de saber se daria certo em usar no dead space extraction, estou tentando traduzir o jogo para o portugues, baixei uma tradução do espanhol e estou tentando modificar ela, só que ela é em blocos e precisa de reapontamento de ponteiros, sou novo no rom hacking na verdade esse é meu primeiro projeto
Bom dia.
Primeiro de tudo preciso saber qual é a plataforma do jogo que você quer traduzir.
Durante uma pesquisa na internet aqui eu acho que o jogo que você mencionou é do Nintendo Wii. Procede?
#10
Lançamentos / Res: [SNES] Soul Blazer
Dezembro 30, 2025, 09:35:40 AM
Citação de: Super Mouse online Dezembro 30, 2025, 09:13:12 AM
Citação de: ajkmetiuk online Dezembro 22, 2025, 15:22:39 PMCara, adimiro por ter traduzido tudo pelo hex, no início fazia muito isso de traduzir anonimamente tudo um jogo rsrs, ainda mais jogos tipo rpg que tem bastante textos. Pode ser que alguém critique mas nem ligue, editar por hex é assim mesmo, a gente faz o que dá e o que cabe e é inevitável abreviar ou coisas sairem para fora da janela, faz parte. No mais, parabéns pelo lançamento!
Opa,... quero começar a traduzir alguns jogos que ainda não foram traduzidos, procurei aqui como fazer e só vi esses tal hexadecimal, tem alguma maneira de traduzir jogos de maneira mais facil...? Como e onde procurar?
Obrigado
Existem vários jeitos por aí. Você pode começar pesquisando termos como "Edição de Ponteiros" e "Dump de textos". Se o seu jogo não possuir nenhum tipo de compressão ou algo que dificulte mais o processo, você conseguirá traduzir um jogo com menos abreviações e de um modo um pouco mais "livre".
#11
Lançamentos / Res: [SNES] Soul Blazer
Dezembro 22, 2025, 11:39:45 AM
Isso faz um tempo... Rsrsrs

#12
Citação de: oluapjr online Novembro 09, 2025, 00:27:15 AMAlguém sabe como converter CHD em bin/cue. Quero ripar em um CD e jogar direto no console. Eu tentei com o chdman mais não deu certo.

Tenta com o CD Mage. Talvez ele consiga recriar a imagem para bin/cue.
#13
Lançamentos / Res: [PSP] Jeanne D'arc
Outubro 20, 2025, 23:34:35 PM
Sim. Eu ajudei o carinha que estava traduzindo e fiz uma Tool pra ele. Agora ele deve estar terminando o projeto mesmo...
#14
Lançamentos / Res: [SNES] Dottie dreads nought
Outubro 10, 2025, 11:10:30 AM
Citação de: eviltrainer online Outubro 09, 2025, 22:21:43 PMCaramba que joguinho interessante, Kuroi! Obrigado por mais um trabalho impecável! E como falaram aí em cima, dá uma olhada na sequência. Vai que a tool que você fez funciona também nele!
Sim. No passado eu já cheguei a mexer no outro jogo e cheguei até a fazer um esboço da Tool, mas não levei muito pra frente...
Talvez algum dia eu continue esse projeto...
#15
Parabéns pela tradução! Esse é um dos últimos jogos lançados para o "finado" Sega Saturn e continuou fazendo bonito até no final!