Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Sliter

#1
Lançamentos / Res: [WiiU] Splatoon
Agosto 09, 2025, 00:10:51 AM
Citação de: ajkmetiuk online Agosto 08, 2025, 23:59:43 PMque massa pia, parabéns pelo lançamento, ficou show hein hehe lembro que você gostava da série inteira...
Hahah obrigado ryco!!  :cafune:
pois é, gosto bastante xD
#2
Lançamentos / [WiiU] Splatoon
Agosto 08, 2025, 22:41:49 PM
Você não pode ver este anexo.

Nome: Splatoon

SPlataforma: WiiU

Gênero: Ação/sPlataforma/Tiro em terceira pessoa/Online

Descrição
Splatoon é um jogo eletrônico de tiro em terceira pessoa lançado pela Nintendo para Wii U em maio de 2015. O jogo gira em torno de personagens conhecidos como Inklings, um tipo de lula antropomórfica que podem ter tanto formas humanoides tanto em cefalópodes e conseguem nadar através de uma tinta colorida pulverizada em superfícies do mapa do jogo usando vários tipos de armas baseadas em tinta. Splatoon possui vários modos de jogo distintos, incluindo um multiplayer online de quatro contra quatro jogadores e uma campanha de um único jogador. (wikipedia)

Equipe Splatônicos
Tradução, adaptação etc: Kas, Sliter, LeonVic, GAB!★, Blue
- Programa utilizados:
MSBT2CSV - HadashiSora
BANANAVISION - Mysteriozo
KURIIMU - Icyson55
Google Docs lol

Sobre a tradução
Eu já estava curtindo de mais essa serie em sua sequencia com pessoas legais para jogar online, sempre pensava "como traduziria isso? Como seria aquilo?" até que um cara árabe gostou de um logo que eu fiz e disse ter interesse em traduzir, um amigo russo que manja mais as manjarias criou um programa para extrair o texto e organizar em planilha (e colocar de volta) e assim fundamos o Squid Research Lab International, pensando em organizar e  ajudar quem quisesse traduzir a série para uma língua qual o jogo não foi lançado.
Enrolando um tanto, conheci o Kas que estava fazendo um trabalho de adaptar e traduzir posts e informações oficiais da serie, então perguntei se toparia participar, logo mais chamamos mais gente e veio o nome Splatônicos para esse grupo especifico para a tradução, e aqui está ela, espero que gostem!

Andamento: 100%
Os textos estão todos traduzidos e corrigidos, podem ter algumas quebras ou erros, se acharem algum, poste aqui para um patch de correção futuro!

Como aplicar a tradução:
Primeiro, faça  download da versão correspondente ao seu jogo:

Splatoon PT-BR (USA) - Versão Americana, Região 2 no Cemu, ID 0005000010176900
Splatoon PT-BR (EUR) - Versão Europeia, Região 4 no Cemu, ID 0005000010176a00
Splatoon PT-BR (JP) - Versão Japonesa, Região 1 no Cemu, ID 0005000010162b00

Caso tenha dúvidas, baixe a versão Splatoon PT-BR (Multi), já inclui todas elas.

- (Cemu):

Após fazer o download da tradução correspondente à região do seu jogo, extraia e mova a pasta Splatoon PT-BR para o seguinte caminho (a pasta do Cemu): Cemu\graphicPacks\Splatoon\Mods

Em seguida, execute o Cemu, clique com o botão direito do mouse sobre o jogo, vá até a opção "edit graphic packs", ative (✅) a tradução (Splatoon PT-BR) e só depois inicie o jogo.


(por algum motivo comigo eu preciso ativar toda vez que quero jogar, mas outras pessoas falaram que mantém ativado depois de fazer uma vez 🤔)

- (Wii U):

É necessário ter instalado o Aroma junto com o plugin SDCafiine.

Retire o cartão SD do seu console e extraia o jogo de acordo com a sua versão (informação logo acima).

Crie uma pasta com o ID correspondente a região do seu jogo e mova a pasta Splatoon PT-BR para ela:

0005000010176900 - (USA, Americano)
0005000010176a00 - (EUR, Europeu)
0005000010162b00 - (JP, Japonês)

Em seguida, mova-a para a pasta do sdcafiine dentro da wiiu, localizada na raiz do seu cartão SD. Caminho para referência: wiiu/sdcafiine/[ID do jogo]/Splatoon PT-BR (Sua Região ou Multi). Após isso, insira o cartão SD novamente no console.
※É necessário ter o update (Ver. 2.12.1) também instalado!

Obs: vc pode jogar online tanto no Cemu quanto no WiiU, mas precisa ter o Pretendo configurado e ajustado, já que os servidores oficiais da nintendo foram desligados

Imagens:
Você não pode ver este anexo.Você não pode ver este anexo.Você não pode ver este anexo.

Vídeo:
Apresentação:

Gameplay (História / Modos):


Download (externo, Google Drive)  :jogando:
#3
Lançamentos / Res: [GB/GBC] Dr. Mario/Dr. Mario DX
Julho 14, 2024, 19:53:55 PM
:torico: O MAIS RYCO AEE hahaha
desculpa te perturbar come essa, mas sabia que ia dar tudo certo xD
Vlw por aceitar esse request  :cafune:
#4
Lançamentos / Res: [GBC/3DS] Shantae
Julho 01, 2024, 22:28:22 PM
atrasado e meio perdido com o uso do fórum, asa obrigado por todos os comentários! esperem que curtam o jogo  :cafune:
#5
Supremo! Traduz até o que não saiu haha :parabens:
Bom trabalho! bora ownar esses jogos de GB tudo xD
#6
Olha! Vc por aqui hahaha Já chega arrasando! Bom trabalho
 :parabens:
#7
Lançamentos / Res: [NS] Shantae
Junho 14, 2024, 16:22:27 PM
 :parabens:
O mais ryco!!!!
#8
Lançamentos / [GBC/3DS] Shantae
Junho 14, 2024, 11:26:18 AM



Nome: Shantae

Plataforma: GBC

Sobre o Jogo:
Shantae é um jogo eletrônico de plataforma desenvolvido pela WayForward Technologies e publicado pela Capcom para Game Boy Color. Lançado em 2002, por algum certo tempo, o jogo se tornou obscuro, principalmente após no ano seguinte ser lançado o Game Boy Advance. Porém, seu legado e qualidade gráfica acabou por transformá-lo num clássico cult entre os títulos de toda geração do Game Boy. A maior curiosidade do jogo é ter uma dança exclusiva em um ponto do jogo que só fica disponível caso o jogador jogue o jogo em um Game Boy Advance. Na tela título também há mudanças e é exibido um ícone do GBA animado com o texto GBA Enhanced logo abaixo, indicando que o jogo está rodando em um GBA e o conteúdo extra está ativado. (Wikipedia)

Sobre a tradução:

Sliter:
Quando conheci a série no 3DS, achei bem interessante como ela fluía com seu humor e dinâmica honesta que você não encontra quando um jogo japonês é localizado para o inglês. Jogava já pensando em como traduziria as coisas, mas foi quando encontrei as ferramentas feitas pelo Lorenzooone que decidi pegar o primeiro jogo da série para traduzir lá pelo final de 2018. Em todo esse tempo, o projeto caminhou lentamente com algumas dificuldades, mas depois de tanto o ajkmetiuk me cobrar, aceitei a ajuda dele para finalizar e lançar essa tradução tinindo, crocante e completinha! Se não fosse ele, acho que nunca iria sair hahaha. Muito obrigado ao maior de todos os rycos, ajkmetiuk!  \o/
:danca5:

ajkmetiuk:
Lá em meados de 2020, o Sliter comentou que estava mexendo na tradução deste jogo e estava tendo algumas dificuldades, até então ajudei meio por cima já que não conhecia o jogo e não eram problemas muito difíceis, como substituir caracteres especiais por letras acentuadas e algumas coisas gráficas pormenores. Vivia cobrando ele para finalizar, mas foi esse ano de 2024 que realmente ele me passou tudo o que ele já tinha feito (os gráficos ~90% estavam feitos e a parte textual uns ~15%). Pedi para ele me explicar como funcionava as ferramentas e comecei pela parte gráfica que faltou (deu um trabalho, já que a ferramenta não abrangia eles e foram feitos todos de forma manual). Finalizando esta parte, parti para os textos, editei todos eles, passei para o Sliter dar uma revisada por cima, decidimos os nomes que seriam adaptados de todos itens, golpes, npcs e inimigos (os personagens principais da história mantivemos em inglês, assim como nos lançamentos oficiais recentes) e comecei a revisão. Nesta parte, notei que tinha textos hardcoded que a ferramenta não pegava, lá vai mais uma vez caçar todos de forma manual, alguns eram simples, outros eram em formato tilemap que deram mais trabalho de encontrar (alguns tinham diferença de paleta ou formato não tão comum assim). Quando finalizei o jogo, notei que a parte gráfica e textual dos créditos finais também não estavam inclusos na ferramenta, procurei no tilemolester e acabei encontrando a parte gráfica bem embaralhada, mas até tinha como editar, mas a parte textual não encontrei. Comentei com o Sliter e ele pediu ajuda ao Taihen que deu uma analisada e encontrou o começo dos créditos em um formato bem doido (já era alguma coisa para quem achava que estava comprimido kk). Comecei a editar e notei que apesar de ser texto e usar toda a fonte do jogo comum, ele reutilizava tiles, suspeitei que era um tilemap, demorou para entender realmente como ele funcionava, é um formato que nunca tinha visto antes, fui editando aos poucos e mais para metade consegui entender melhor e fui reutilizando também em alguns momentos a fonte para caber todo texto, já que o espaço não tinha tanta folga assim (foi bom que reservei um espacinho para os agradecimentos especiais hehe). Após finalizar, testei tudo novamente, dei uma revisada por cima (e encontrei um erro que tinha escapado!) e agora está aí, disponível para todo mundo aproveitar! Acredito que é a única tradução que contempla a parte dos créditos editados, já que as duas existentes no rh.net permaneceram em inglês (não culpo eles, já que é um formato muito esquisito kk). Obrigado ao Sliter por me permitir participar do projeto e finalizar esta tradução, fica como uma retribuição pelas várias traduções em que me ajudou ao longo dos anos, garanto que está espetacular!

Progresso:100%

V1.0 - Primeira versão, absolutamente tudo traduzido, textos, gráficos, sprites, créditos e alguns nomes foram adaptados, já que nos lançamentos dos jogos mais recentes da Shantae tem o idioma pt-br nativo e os nomes dos personagens não foram localizados, então mantivemos assim (por mais que "Topodre" soasse muito divertido na nossa possível adaptação.)

Nota:
A tradução já inclui os seguintes patches do rh.net:
-corrige o bug na pista de dança onde o jogo trava
-força o modo GBA com extras para jogar em qualquer dispositivo
-corrige as paletas do modo GBA saturadas para as do GBC

Créditos:

Sliter: Gráficos (~90%) e textos (~15%)
ajkmetiuk: Gráficos (~10%), textos (~85%), ROMHacking e revisão

Agradecimentos especiais:

Lorenzoone pelas ferramentas de edição gráfica e texto
Taihen pela ajuda em encontrar aonde iniciava os textos dos créditos
Griever pelo patch "dance floor hang bugfix"
Polar-Star pelo patch "Force GBA Enhanced Mode"
Drenn pelo patch "GBC palettes"

Caso encontre algum erro é só reportar!

Como aplicar a tradução:

-O patch foi criado usando o aplicativo Lunar IPS utilizando a rom americana do jogo.

-Rom utilizada
GBC: Shantae (USA).gbc
3DS: CGBB3AE0.963
Database: No-Intro: Game Boy/Color (v. 20210227-015730)
File/ROM SHA-1: 520E48C50F6E997FCD841CA368FC9ABC1DBDDEC1
File/ROM CRC32: E994B59B

-Foi criado duas versões para o patch, aplique a que mais atende a sua necessidade.

Patch 1 (Shantae_PT-BR_v1+dance_fix): Versão GBC sem forçar o modo GBA + o patch bugfix da pista de dança - Ideal para quem quer a experiência original sem extras ou for jogar no GBA original sem backlight, já que as cores saturadas do modo GBA são ativadas para facilitar a visualização exclusivamente neste dispositivo. Não recomendado em qualquer outra plataforma, já que algumas coisas ficam ilegíveis em dispositivos com iluminação (a não ser que queira fritar seus olhos!)

Patch 2 (Shantae_PT-BR_v1+dance+gba+color_fix): Forçado o modo GBA + correção das paletas para as do GBC + bugfix da pista de dança - Recomendado aplicar na versão 3DS que não incluiu o modo GBA, a todos dispositivos compatíveis com GBC e emuladores (não use no GBA sem backlight, senão o jogo ficará muito escuro). Este patch força o modo GBA que contém uma dança exclusiva, mas com as cores corretas não saturadas e inclui o bugfix da pista de dança que faz travar o jogo.

-Depois de baixar o patch, abra o programa, clique em "Apply IPS Patch", selecione o ips da tradução e clique em "Abrir"
-Na tela seguinte, selecione a rom (certifique-se que seja a ROM com o mesmo CRC32 indicado, para não ter problemas na hora de aplicar) clique em abrir e pronto! Seu jogo estará traduzido.
-A versão de 3DS precisa extrair o pacote cia antes de aplicar a tradução, usamos a versão original de nome Shantae (USA) (GBC) (Virtual Console).cia e extraimos com a ferramenta HackingToolkit9DS. A rom fica localizada em ExtractedRomFS/rom
-Creio que seja compatível com qualquer emulador que emule GBC, os testes foram feitos tanto no Visualboyadvance como no Mesen.

Imagens:




Vídeo (mescla de versões):

Download: Em anexo
#9
Pera wtf!!!
Isso é tipo um sonho realizado!! uiaa XD  :parabens:
#10
Lançamentos / Re:[NES] Rockman 3 - Improvement Hack
Novembro 20, 2023, 18:57:30 PM
Rycoman 3!
e pensar que esse jogo poderia ter saído assim nos futuros relançamentos, mas precisam de fãs ricos para fazerem o trabalho sujo hahah
#11
Sabe que fiquei contende de ajudar no projeto, já que lembro de ter gostado muito desse super sentai xD
Preciso jogar!
#12
Lançamentos / Re:[Switch] Mario Kart 8 Deluxe v2.0
Novembro 20, 2023, 18:48:18 PM
Ryco Kart 8 Deluxe v2.0 !
sempre com um lançamento ryco da sua parte!
#13
Opa, já chegou com tudo disparado com o turbo! hahaha
Bom trabalho e bem vindo á macacada xD
(meme interno, logo vc entende... ou não? :v)
#14
Lançamentos / Re:[PC] Fae Tactics PT-BR
Abril 12, 2023, 15:01:47 PM
Mais um projeto ryco para eu ajudar com os loguinhos! XD
Muito bom trabalho!!
#15
Lançamentos / Re:[WiiU] Mario Kart 8
Abril 27, 2022, 12:53:24 PM
Exatamente  :parabens: