Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - tonyhoro

#1
Lançamentos / Res: [N64] Star Fox 64 (V1.0 R2A)
Junho 19, 2024, 12:18:07 PM
Essa rom parece ser bem complicada de mexer, mesmo. Tanto que acho que nunca vi uma tradução não-oficial dela muito editada.

Se desse pra diminuir o tamanho da fonte ou aumentar a caixa de texto seria uma boa
#2
Lançamentos / Res: [Saturn] Sakura Wars
Maio 28, 2024, 09:10:25 AM
Citação de: Gopicolo online Maio 25, 2024, 03:10:20 AM
Citação de: tonyhoro online Maio 23, 2024, 16:13:22 PMFala Gopicolo, parabéns pela tradução.

Estou jogando de boa no SAROO diretamente no console e não tive problemas com o patch.

Queria tirar uma dúvida: você pretente traduzir o Koi-Koi? O minigame segue em inglês no seu patch.

Abraço.

Quando eu tiver ferramentas pra isso sim, mais o meu foco agora é traduzir o Sakura Wars 2

o loko, aí sim.

Você traduziu do japones direto? Eu cheguei a jogar um pouco do patch em inglês e o texto parece bem natural.
#3
Lançamentos / Res: [N64] Star Fox 64 (V1.0 R2A)
Maio 23, 2024, 16:36:10 PM
Parabéns pelo patch!

Estou com problema pra rodar a versão 1.1 da rom no Mupen64 do Retroarch (ambos na versão mais recente), sabe dizer se tem algum problema com esse core em específico?

No ParaLLeL rodou de boa.

---------

Acentuação correta e tudo mais.
Notei alguns erros, se me permite, vou colocá-los aqui. Joguei só a intro e a primeira fase por enquanto.

-Na tela de briefing de Corneria, Fox fala "Andross won't have his way with me", que está traduzido como "Andross não ficará no nosso caminho", quando na verdade deveria ser algo como "Andross não fará as coisas do jeito dele".

-Na abertura da fase, Peppy diz "All systems go" que está como "Todos os sistemas estão". Deveria ser algo como "Todos os sistemas estão funcionando"

-Na abertura ainda, Fox diz "I see them up ahead, let's rock n roll" e está como "Nós vemos logo"(?). Deveria ser "Já consigo vê-los" ou algo assim.

- Na primeira fase, Peppy diz "Use o C⬇️ Botão". Acho que ficaria melhor se estivesse "Use o botão C⬇️".

- O "Do a barrel roll" do Peppy está como "Repele os tiros". Ainda que não esteja errado totalmente, o correto seria "repila os tiros". (eu sei que soa estranho).
A nível curiosidade, Barrel Roll é conhecido como "tunô" em português. Eu usaria "role para os lados", mas aí é preferência.

Enfim não vou ficar reparando na tradução além disso, pois imagino que muitas escolhas se deram devido aos ponteiros e espaçamento que a rom permite, e a lógica por trás disso não é minha seara, mas se precisar de revisão do texto para futuras versões do patch, pode me chamar que ajudo com prazer.

Uns anos atrás eu dublei a primeira fase inteira pra um vídeo no youtube, e tenho familiaridade com o jogo, além de já ter trabalhado como tradutor profissional.

Abraço!



-
#4
Lançamentos / Res: [Saturn] Sakura Wars
Maio 23, 2024, 16:13:22 PM
Fala Gopicolo, parabéns pela tradução.

Estou jogando de boa no SAROO diretamente no console e não tive problemas com o patch.

Queria tirar uma dúvida: você pretente traduzir o Koi-Koi? O minigame segue em inglês no seu patch.

Abraço.