Olha, só obrigado por comentar, vi que também que você anda respodendo várias traduções que participei e que estão postadas aqui no fórum valeu mesmo
, outra meu script de tradução está correto e funcional mas houve um erro ao gerar o patch
, na verdade não é o patch em si, mas o que acontece e que na última porta do jogo (antes do último chefe) o mesmo falha ao entrar reiniciando a rom do inicio (Whatdogs
), recontei os caracteres e não achei caracteres passando ou sobrando, mas acredito ser por causa da largura da fontes (widtch fonts), que o jogo está crashando, vou ter que reduzir o tamanho destes textos finais e em breve teremos uma versão final completa.
Quem jogou e tiver sugestões estou aqui para ouvi-las, obrigado!
, outra meu script de tradução está correto e funcional mas houve um erro ao gerar o patch
, na verdade não é o patch em si, mas o que acontece e que na última porta do jogo (antes do último chefe) o mesmo falha ao entrar reiniciando a rom do inicio (Whatdogs
), recontei os caracteres e não achei caracteres passando ou sobrando, mas acredito ser por causa da largura da fontes (widtch fonts), que o jogo está crashando, vou ter que reduzir o tamanho destes textos finais e em breve teremos uma versão final completa.Quem jogou e tiver sugestões estou aqui para ouvi-las, obrigado!
pelo lançamento desta beta esse jogo merece uma tradução impactou a infância de muitos, lembro do desenho animado na Globo e no SBT, e como desejavamos entender os dialógos desse jogo, espero que tenha resolvido as DTE's e MTE'S no labirinto do minotauro (na fase do charada), isso fez parar a tradução na época.
como sempre estamos ricos....




outra coisa e que não echei essa rom e/ou o patch da tradução da ROM de Super Nintendo "Rudra no Hihou (English v2.1b).sfc", somente encontrei outras como a v.2.0 e a rom japonesa.