Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - patryckpo

#1
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1
Fevereiro 23, 2026, 21:00:00 PM
Citação de: ka55 online Fevereiro 23, 2026, 14:26:45 PMOs gráficos modificados da versão redux foram usados somente na tela titulo, ou foram usadas outras modificações da versão redux?

Usei somente na tela título, mas inseri manualmente pois as posições dos gráficos são diferentes.
#2
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1
Fevereiro 22, 2026, 15:15:59 PM
Citação de: shadow_moon online Fevereiro 22, 2026, 11:57:32 AMIh broder. Aqui não rolou com o último dat nointro do fds (20260118). Na rev0 e rev1 os CRC são recpectivamente: 1F22CCB1 e 8F2202BF.
Bom, eu testei nessas duas que você citou e está funcionando aqui, por isso eu atualizei o tópico. Veja se baixou a versão 1.01 da tradução, que é a corrigida para funcionar nas ROMs de 131000 bytes.

OFFTOPIC: Pode ser o emulador dando conflito por não reconhecer o jogo como deveria, o Bizhawk eu sei que faz isso (uma vez testei um projeto de tradução de um jogo do PC-Engine que deveria salvar o jogo, mas se a hash do arquivo não bate com o que o emulador acha ser a versão correta, o jogo nem libera para salvar), aí não tem o que fazer... Use FCEUX, Mesen ou NES.emu , nesses foi testado e o jogo funciona (se tiver um emulador mais antigo, aí você tem que adicionar um header no começo da ROM, mas não posso lhe ajudar com isso).
#3
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1
Fevereiro 22, 2026, 09:29:28 AM
Post atualizado, por algum motivo eu estava usando de base algum dump antigo (e para piorar com header iNES), se a ROM bate com o que está no No-Intro é para funcionar agora, desculpem  :sermao:

@shadow_moon e @GreenJerry, obrigado por avisarem!
#4
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1 (LANÇADO)
Fevereiro 22, 2026, 03:21:51 AM
Citação de: dude online Janeiro 12, 2026, 20:35:50 PMmal espero e tem planos do Zelda no Densetsu 2?
Infelizmente não, há uma ótima tradução do SatY da versão de NES, quem sabe ele um dia tente traduzir a versão em disquete, sei lá 😉

Aviso a todos que a tradução foi lançada, solicito que alterem esse tópico para a categoria correta.
#5
Lançamentos / [FDS] Zelda no Densetsu 1
Janeiro 09, 2026, 09:56:53 AM


AVISO: Use numa ROM Headerless (algumas possuem começo com header iNES, como a que usei de base, aplique o patch numa ROM com 131000 bytes)

Sobre

Nome do jogo: Zelda no Densetsu - The Hyrule Fantasy
ROM utilizada: Zelda no Densetsu - The Hyrule Fantasy (Japan).fds
CRC32 da ROM utilizada: 8F2202BF
Gênero: Ação/RPG
Console: Famicom Disk System
Lançamento: Fev/1986
Produtora: Nintendo
Distribuidora: Nintendo
Jogadores: 1

Lançamento da tradução: 22/02/2026 (1.01)

Progresso:
Gráficos: 100%
Acentos: 100%
Textos gerais: 100%

Tradução feita por: Patryck Padilha de Oliveira e Hyrule Legends (usei textos da tradução lançada em 2016)
ROMHacking: Patryck Padilha de Oliveira
Tradução/Revisão/Gráficos: ajkmetiuk
Gráfico da tela título usado: Legend of Zelda Redux

--------------
Pode conter trechos de código da tradução em inglês lançada há algum tempo no romhacking.net (em resumo: eu estava tentando usar um recurso para ter o texto sendo exibido de maneira similar a versão do NES mas vi que teria mais coisa a ser alterada e só lembro que foram trechos da rotina de texto que usei, já que eu meio que tinha o texto traduzido desde 2016)
--------------

Comentários:
Agradecimentos especiais ao "ajkmetiuk" pela motivação desde 2021 (eu acho) querendo ver esse projeto finalizado, e eu fiquei empacado com os textos na época, daí outros problemas apareceram para eu resolver, o que fez com que eu voltasse a mexer só em 2025 novamente nesse jogo.
A tradução lançada em inglês no romhacking.net possui muitos trechos resumidos e eu tentei deixar as dicas mais entendíveis (mas ainda ficou resumido demais), o que eu tentei trazer de diferente foi a fonte minúscula, para diferenciar a versão do NES com a do FDS, pois são, basicamente, o mesmo jogo. Fiz pesquisas para tentar encaixar as dicas de acordo com o trecho do jogo em que você está, mas uma das dicas eu removi e a sala onde ela aparece foi alterada também por falta de espaço na ROM, mas era algo irrelevante até no jogo original.

NOTA: Essa ROM usa gráficos da hack Legend of Zelda Redux

iBagens do jogo (emuladores usados: NES.emu e Mesen)


Download em anexo, caso encontrem algum bug me avisem, pois eu acho que tenha algum por aí...
#6
Lançamentos / Res: [X360] Cars 2
Setembro 13, 2025, 10:44:04 AM
massa, eu lembro de ter jogado no PC o jogo dublado há uns anos atrás e tentei portar para o Wii na época, mas não consegui por não conhecer a diferença nos formatos de áudio, parabéns pelo lançamento!
 :parabens:
#7
Lançamentos / Res: [SG-1000] Girl's Garden
Setembro 13, 2025, 07:46:16 AM
Citação de: Fluffy97 online Setembro 12, 2025, 20:27:33 PMmano voce sabe se é compativel com o fusion e relatar que Girl's Garden (SG-1000) [T+Por-Patryck] - PO,B.R.E. está 404

Obrigado por relatar o link antigo que está quebrado. Quanto a compatibilidade, eu sei que funciona no MEKA, no Emulicious e no S8DS, mas posso dar uma olhada no Fusion, creio eu que funcione lá também.
#8
Lançamentos / Res: [SNES] Super Adventure Island 2
Setembro 11, 2025, 11:54:07 AM
Citação de: Green Jerry online Setembro 11, 2025, 10:23:58 AMEste diálogo bem no começo do jogo está bugado:

Obrigado, isso aí é o famoso makako mijão que me apareceu e quase estragou meu script...
Já corrigi o erro,  :cafune:

@KauanPaulo,
Eu quero traduzir o Adventure Island 2 do NES, mas o único de fora dos jogos originais que eu achei que valia a pena traduzir era esse.
#9
Lançamentos / [SNES] Super Adventure Island 2
Setembro 11, 2025, 09:36:41 AM
RIP Romhacking de Super Nintendo!

...tirando a piada rruim, vamos ao lançamento.


Sobre

Nome do jogo: Super Adventure Island II
ROM utilizada: Super Adventure Island II (USA).sfc
CRC32 (antes do patch): 52FE16FD
CRC32 (depois do patch): 6A33DDD7
Gênero: Plataforma
Console: Super Nintendo
Lançamento: 1994
Produtora: Hudson Soft
Distribuidora: Hudson Soft
Jogadores: 1

Lançamento da tradução: 11/09/2025 (1.01)

Progresso

Gráficos: 100% (título inalterado)
Acentos: 100%
Textos gerais: 100%

Progresso geral: 100%

Tradução/ROMHacking/Voz: Patryck Padilha de Oliveira
Tradução/Testes: Dindo
ROMHacking/Ferramentas/Gráficos/Compressão: Taihen
Gráficos/Revisão textual: ajkmetiuk

Sinopse:

Após Higgins e Tina serem atingidos por uma onda gigante, ambos perdem a consciência em um lugar novo, onde Tina conhece o rei de Waku-waku e quase se casam, mas Tina é sequestrada e cabe mais uma vez ao Higgins a tarefa de salvar a Tina e relembrar seu próprio passado.

Comentários:

Sinceramente, eu não gostei do jogo à primeira vista. Mas o jogo é divertido, quando você entende o que fazer. Espero que esta tradução lhe ajude, caso tenha desistido como eu desisti de jogar há uns anos atrás, já que a história é "estranha" em certos diálogos e o jogo tem maneiras diferentes de dar dicas ao jogador. Lembre-se que em Waku-waku há uma pousada na qual Higgins pode dormir, talvez isso te ajude...
Ah, outra dica boa é usar as espadas para derrotar os chefes, caso você esteja sofrendo em algum específico (as adagas são fracas e geralmente envolve pulo e ataque juntos para poder causar danos). Nem sempre usar ataques de longe são suficientes enquanto você toma dano adoidado.

NOTA: Agradecimentos ao Wave, pela tool de inserção dos textos do menu de itens, ela foi usada de base para podermos chegar até aqui, mas fizemos alterações de ponteiros em muitos lugares que não existiam na tradução em Espanhol.

Essa tradução conta com a ajuda de Taihen (que destrinchou a compressão gráfica e ajudou com a edição de fontes, gráficos, texto e mais), Dindo (com a tradução dos textos e revisão), e ajkmetiuk (que revisou o jogo inteiro e ajudou bastante na tradução), muito obrigado!!!

... peraí, tem voz editada nesse jogo?
"Oh Yes, Baby!", a tela inicial possui um trecho de áudio falado que eu editei com minha voz, só para traduzir o "dois" que é falado.

Vídeo (cortesia do ajkmetiuk)

Screenshots (emulador utilizado: SNES9x/Mesen-S)


Download da tradução em anexo, se encontrarem algum bug me avisem.
#10
Lançamentos / Res: [SMS] Bonanza Bros. (Irmãos Bonanza)
Setembro 13, 2024, 12:10:35 PM
Citação de: jairisongs online Agosto 31, 2024, 10:51:20 AMOBS: após baixar a tradução e entrar no TXT (Sim. Eu leio o TXT) reparei que o CRC pós aplicação não é o mesmo aqui do Tópico.
Citação de: ajkmetiuk online Setembro 04, 2024, 15:57:49 PMcorrigir readme
Obrigado, já corrigi aqui.

@KauanPaulo,
Amém :cafune:

Ah, e obrigado a todos que estão baixando!    :dinheiro2:
#11
Tá aí um trabalho digno dos deuses!

 :torico:
#12
Venho aqui para agradecer pelo tópico, o tutorial está muito bom, obrigado  :cafune:
#13
Lançamentos / Res: [GB] Zool
Março 30, 2024, 21:50:39 PM
:dinheiro2: logo posto a atualização ryca

EDIT: Já lancei, solicito que movam o tópico para a seção de Lançamentos, obrigado.

Feliz Páscoa, galera!!
 :cafune:
#14
Lançamentos / [NES] Adventure Island
Janeiro 01, 2024, 07:38:00 AM


Sobre

Nome do jogo: Higgins em Adventure Island
ROM utilizada: Adventure Island (U) / (E).nes
CRC32 (antes do patch): B78C09A2/C9AD622C
CRC32 (depois do patch): 0E75BA2D/1CE3CD5C
Gênero: Plataforma
Console: Nintendo Entertainment System (NES)/Family Computer (Famicom)
Lançamento: 1987
Produtora: Hudson Soft
Distribuidora: Hudson Soft
Jogadores: 1

Lançamento da tradução: 01/01/2024

Progresso

Gráficos: 100% (título do jogo traduzido virá em uma atualização futura)
Acentos: 75%
Textos gerais: 100%

Progresso geral: 90% (1.0)

Tradução feita por: Patryck Padilha de Oliveira
ROMHacking: Patryck Padilha de Oliveira

Sinopse:

Seja controlando Higgins ou Tina, batalhe por 32 níveis divididos em 8 ilhas (áreas) enquanto tenta derrotar o feiticeiro (Rei Cura?) que sequestrou seu/sua companheiro (a).

Comentários:

Antes de tudo só tenho a agradecer ao usuário Zynk Oxhyde pela Hack "Tina em Adventure Island", se estiverem curiosos para ver mais trabalhos deste usuário procurem por "Zynk" no romhacking.net e verão mais conteúdo!

Agradecimentos ao "ajkmetiuk" pela motivação, já que nunca passou pela minha cabeça em traduzir esse jogo clássico que marcou minha infância e de muitos por aí!
(...acho que tô ficando velho kk)

Screenshots (emulador utilizado: NES.emu)


Como aplicar a tradução?

Aplique o patch para o efeito respectivo:
Higgins em Adventure Island para a versão normal;
Tina em Adventure Island para a hack com a Tina no lugar do Higgins.

Essas informações estão no ZIP que está disponível para download, em anexo. Se encontrarem algum bug me avisem.
#15
Citação de: babylon online Dezembro 18, 2023, 12:26:44 PM
[...], ou seja o que estou querendo dizer é que mais pessoas puderam conhecer essa dublagem por IA no switch, depois no xbox 360 e xbox one com esses ports, se o criador pensasse igual voce colocou "VOCÊS NÃO TEM AUTORIZAÇÃO PARA PORTAR ESSA TRADUÇÃO" poderia não ter esses ports da dublagem do Skyrim,[...]

Calma lá, quando foi que eu disse isso de autorização ??(Não lembro do Tyago falando algo sobre também)
Eu sou um consumidor do mod, e apesar de ser romhacker tenho zero interesse em mexer nessa dublagem. Não repostei em lugar nenhum, só falei que:

1. Eu baixei a versão da tradução DE PC, pelo Vortex (Nexus Mods);
2. Copiei os arquivos para o meu Xbox 360;
3. Apesar de alguns diálogos terem endereços diferentes da versão de PC eu não ligo, mas queria que alguém me apontasse algum link com os endereços corrigidos.