Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - patryckpo

#1
Lançamentos / Res: [Wii] Bomberman
Maio 29, 2026, 17:46:07 PM
Parabéns pelo lançamento, Sliter e grande equipe!
Quando sossegar meus projetos aqui vou jogar, quem sabe rola um torneio com os amigos...   :toligado:
Com dois modos de aplicar patch, tá mamão de jogar :cafune:
#2
Lançamentos / Res: [SG-1000] Girl's Garden
Maio 04, 2026, 22:22:19 PM


Atualização lançada! Agora você pode jogar com o bonequinho de azul.
#3
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1
Abril 29, 2026, 08:41:59 AM
Citação de: Chatterine Snuggles online Abril 28, 2026, 11:43:22 AMSó pra testar aqui, tentei inserir caracteres "dummy" pra representar as minúsculas usando o YY-CHR, o que me coube em bastante espaço...

Só pra confirmar, esses caracteres não são exibidos durante as dungeons? Ou vc se refere a colocar eles pra serem digitados durante a tela de registrar nome? A tradução árabe deste jogo usa todo o espaço reservado pra fonte para exibir os caracteres árabes, por isso achei estranho que não haja espaço o suficiente. Não me leve a mal, mas estou tentando te ajudar xd

Não querendo ser rude, mas onde eu acho a tradução da versão em árabe para o FDS? Eu não encontrei aqui, só achei a do NES.
Mas eu dei uma olhada na tradução e eles usam o mesmo espaço da ROM em Inglês (e deve ter dado um trabalhão ein?)...

Acho que me expressei mal, vou tentar explicar:
A tela de nomes é separada, pelo que vi, o jogo usa um esquema diferente para o texto.
Na versão de NES a rotina funciona um pouco diferente da versão FDS, apesar das duas usarem 64 caracteres na tabela...

A tabela na versão NES usa 10 caracteres para números
23 caracteres do alfabeto
4 caracteres especiais que não podem ser alterados, pelo que vi
8 caracteres especiais
e sobram 16 caracteres para brincar (devo ter pulado alguma coisa, mas é irrelevante no momento)

Na versão FDS, (foto da PPU abaixo)

os números são separados da fonte, mas a acentuação também, o que me permite alguns ajustes pequenos de fonte, mas só tive espaço para inserir o acento agudo nessa tradução;
nesse caso, usei 17 caracteres para o texto maiúsculo;
23 caracteres minúsculos, que poderiam ser levemente enxugados, mas eu precisaria alterar muita coisa no texto;
5 caracteres especiais que não posso alterar;
8 caracteres de pontuação;
e mais 8 caracteres acentuados, contando com a cedilha.

Nesse caso não me sobra espaço nenhum, talvez 3 ou 4 caracteres. Se fosse como na versão de NES, não tenho como remover os caracteres maiúsculos sem alterar muita coisa, pois ainda precisaria dos caracteres minúsculos acentuados, e faltaria espaço.

...mas por enquanto nem sabemos se tem alguém a fim de lidar com um jogo lançado há 40 anos atrás por causa de uma limitação textual, que é facilmente resolvida na versão de NES, eu só lancei essa versão por causa da trilha sonora que é diferente (e de alguns efeitos sonoros que são "melhores").
#4
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1
Abril 27, 2026, 22:43:17 PM
Citação de: Chatterine Snuggles online Abril 27, 2026, 19:34:55 PMHá interesse em fazer uma versão "2.0" do patch acomodando tamanhos maiores?

Bom, esperar para ver o que irão aprontar por lá, ainda é cedo para afirmar qualquer coisa.
Lógico, espaço ajuda, mas pelo que eu mexi na ROM (e o ajkmetiuk que estava acompanhando de perto sabe) não sobra muito espaço para o texto, que está alocado em partes diferentes do jogo e carregado em endereços específicos, o que envolve mais que uma simples expansão de espaço, pois a RAM não comporta carregar tudo ao mesmo tempo. Se lá conseguirem fazer a rotina de texto carregar como no cartucho de NES, dá para atualizar de boas, mas a fonte minúscula vai pro saco, porque eu aproveitei como o jogo carrega o texto para usar um misto das duas fontes, e na versão de NES não há espaço na PPU para realizar tal feito das duas fontes sendo carregadas juntas (pelo menos não encontrei nenhum gênio romhacker que tenha feito, como tem muitas hacks da versão NES eu não pude conferir todas, mas recomendo o Redux, se não me engano a tradução de NES é compatível, mas a fonte pode ficar estranha).
#5
Lançamentos / Res: [SNES] Super Adventure Island
Abril 27, 2026, 07:26:48 AM
Parabéns pelo lançamento, na época em que eu estava traduzindo o Super Adventure Island 2 até foi sugerido a tentar traduzir esse jogo, mas eu não gostei da jogabilidade, concordo com a opinião do ajkmetiuk, até o 2 dá para perceber que queriam fazer algo diferente (senti falta dos dinossaurinhos kk), caso te interesse você poderia dar uma olhada na versão lançada para o Turbografx-16, apesar de ter arquitetura diferente do SNES pode ser que use compressão similar.

 :torico:
#6
Eu já traduzi, mas não sei se é algo que teria grande abrangência por dois motivos principais:

1. Acho que poucos iriam ver alguma diferença (afinal de contas só seriam diferentes as mensagens de erro e o "CARREGANDO" no começo, quando se carrega o disquete/jogo;
2. Daria para traduzir a tela de copyright depois que o jogo carrega mas a BIOS usa esse texto como uma das travas em alguns jogos para detectar cópias ilegais e dá um erro ao carregar ROMs que não batem o texto. Então seria compatível somente com jogos que tivessem o mesmo texto traduzido.

Deixemos o tópico em aberto para saber a opinião da galera, se tiver bastante gente interessada eu posso lançar o que eu tenho aqui, mas não é grande coisa.
#7
Lançamentos / Res: [GG] Barbie Super Model
Abril 03, 2026, 13:31:59 PM
Citação de: ajkmetiuk online Abril 02, 2026, 14:41:16 PMficou jogando o dia inteiro né e fez até speedrun... kk obrigado ryco

esse eu nunca tinha jogado, mas o do SNES eu já joguei kk
aliás, vc zerou esse jogo em quantos minutos? Só de curiosidade...
:cafune:

Speedrun até hoje só tentei do "Where's Waldo?", no NES, lembro de ter zerado com um tempo tão horrível que nem valia a pena postar a classificação ou gravar gameplay kkkkkkkkkk
#8
Lançamentos / Res: [PSX] Mega Man X6
Abril 01, 2026, 07:38:31 AM
jogaço!
para béns (hehe) pelo lançamento!!
:parabens:
#9
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1
Fevereiro 23, 2026, 21:00:00 PM
Citação de: ka55 online Fevereiro 23, 2026, 14:26:45 PMOs gráficos modificados da versão redux foram usados somente na tela titulo, ou foram usadas outras modificações da versão redux?

Usei somente na tela título, mas inseri manualmente pois as posições dos gráficos são diferentes.
#10
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1
Fevereiro 22, 2026, 15:15:59 PM
Citação de: shadow_moon online Fevereiro 22, 2026, 11:57:32 AMIh broder. Aqui não rolou com o último dat nointro do fds (20260118). Na rev0 e rev1 os CRC são recpectivamente: 1F22CCB1 e 8F2202BF.
Bom, eu testei nessas duas que você citou e está funcionando aqui, por isso eu atualizei o tópico. Veja se baixou a versão 1.01 da tradução, que é a corrigida para funcionar nas ROMs de 131000 bytes.

OFFTOPIC: Pode ser o emulador dando conflito por não reconhecer o jogo como deveria, o Bizhawk eu sei que faz isso (uma vez testei um projeto de tradução de um jogo do PC-Engine que deveria salvar o jogo, mas se a hash do arquivo não bate com o que o emulador acha ser a versão correta, o jogo nem libera para salvar), aí não tem o que fazer... Use FCEUX, Mesen ou NES.emu , nesses foi testado e o jogo funciona (se tiver um emulador mais antigo, aí você tem que adicionar um header no começo da ROM, mas não posso lhe ajudar com isso).
#11
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1
Fevereiro 22, 2026, 09:29:28 AM
Post atualizado, por algum motivo eu estava usando de base algum dump antigo (e para piorar com header iNES), se a ROM bate com o que está no No-Intro é para funcionar agora, desculpem  :sermao:

@shadow_moon e @GreenJerry, obrigado por avisarem!
#12
Lançamentos / Res: [FDS] Zelda no Densetsu 1 (LANÇADO)
Fevereiro 22, 2026, 03:21:51 AM
Citação de: dude online Janeiro 12, 2026, 20:35:50 PMmal espero e tem planos do Zelda no Densetsu 2?
Infelizmente não, há uma ótima tradução do SatY da versão de NES, quem sabe ele um dia tente traduzir a versão em disquete, sei lá 😉

Aviso a todos que a tradução foi lançada, solicito que alterem esse tópico para a categoria correta.
#13
Lançamentos / [FDS] Zelda no Densetsu 1
Janeiro 09, 2026, 09:56:53 AM


AVISO: Use numa ROM Headerless (algumas possuem começo com header iNES, como a que usei de base, aplique o patch numa ROM com 131000 bytes)

Sobre

Nome do jogo: Zelda no Densetsu - The Hyrule Fantasy
ROM utilizada: Zelda no Densetsu - The Hyrule Fantasy (Japan).fds
CRC32 da ROM utilizada: 8F2202BF
Gênero: Ação/RPG
Console: Famicom Disk System
Lançamento: Fev/1986
Produtora: Nintendo
Distribuidora: Nintendo
Jogadores: 1

Lançamento da tradução: 22/02/2026 (1.01)

Progresso:
Gráficos: 100%
Acentos: 100%
Textos gerais: 100%

Tradução feita por: Patryck Padilha de Oliveira e Hyrule Legends (usei textos da tradução lançada em 2016)
ROMHacking: Patryck Padilha de Oliveira
Tradução/Revisão/Gráficos: ajkmetiuk
Gráfico da tela título usado: Legend of Zelda Redux

--------------
Pode conter trechos de código da tradução em inglês lançada há algum tempo no romhacking.net (em resumo: eu estava tentando usar um recurso para ter o texto sendo exibido de maneira similar a versão do NES mas vi que teria mais coisa a ser alterada e só lembro que foram trechos da rotina de texto que usei, já que eu meio que tinha o texto traduzido desde 2016)
--------------

Comentários:
Agradecimentos especiais ao "ajkmetiuk" pela motivação desde 2021 (eu acho) querendo ver esse projeto finalizado, e eu fiquei empacado com os textos na época, daí outros problemas apareceram para eu resolver, o que fez com que eu voltasse a mexer só em 2025 novamente nesse jogo.
A tradução lançada em inglês no romhacking.net possui muitos trechos resumidos e eu tentei deixar as dicas mais entendíveis (mas ainda ficou resumido demais), o que eu tentei trazer de diferente foi a fonte minúscula, para diferenciar a versão do NES com a do FDS, pois são, basicamente, o mesmo jogo. Fiz pesquisas para tentar encaixar as dicas de acordo com o trecho do jogo em que você está, mas uma das dicas eu removi e a sala onde ela aparece foi alterada também por falta de espaço na ROM, mas era algo irrelevante até no jogo original.

NOTA: Essa ROM usa gráficos da hack Legend of Zelda Redux

iBagens do jogo (emuladores usados: NES.emu e Mesen)


Download em anexo, caso encontrem algum bug me avisem, pois eu acho que tenha algum por aí...
#14
Lançamentos / Res: [X360] Cars 2
Setembro 13, 2025, 10:44:04 AM
massa, eu lembro de ter jogado no PC o jogo dublado há uns anos atrás e tentei portar para o Wii na época, mas não consegui por não conhecer a diferença nos formatos de áudio, parabéns pelo lançamento!
 :parabens:
#15
Lançamentos / Res: [SG-1000] Girl's Garden
Setembro 13, 2025, 07:46:16 AM
Citação de: Fluffy97 online Setembro 12, 2025, 20:27:33 PMmano voce sabe se é compativel com o fusion e relatar que Girl's Garden (SG-1000) [T+Por-Patryck] - PO,B.R.E. está 404

Obrigado por relatar o link antigo que está quebrado. Quanto a compatibilidade, eu sei que funciona no MEKA, no Emulicious e no S8DS, mas posso dar uma olhada no Fusion, creio eu que funcione lá também.