Caro Dindo,
fico muito feliz em saber que há entusiastas como o Kotora neste projeto.
Então, acertei em postar aqui para divulgar mais de 50 ilustrações inéditas nos vídeos.
Embora o jogo tenha sido traduzido oficialmente para o francês no final de 1996, havia alguns pontos a serem melhorados com base no roteiro japonês.
Anexo minhas 912 notas de retradução, caso você tenha interesse, pois vi que você dedicou tempo para analisar o conteúdo de todos os idiomas para o seu projeto.
https://mega.nz/file/uxhmUBKB#VvhiZsP0DLuTc5edJW38ClKEuX7BjxlwvaB_V2ATRyA
Quanto aos gráficos, gostaria de traduzir para o Liotto "Pink Cloud" como "Algodão Doce" e "Inn" como uma imagem gráfica de cama algum dia (todo o resto já está no idioma correto de cada região do mundo).
Não terei tempo para revisar isso por um bom tempo. Se você fizer a tradução desse gráfico, eu também aproveitarei. Caso contrário, ele será traduzido na hora certa para o projeto francês :-)
fico muito feliz em saber que há entusiastas como o Kotora neste projeto.
Então, acertei em postar aqui para divulgar mais de 50 ilustrações inéditas nos vídeos.
Embora o jogo tenha sido traduzido oficialmente para o francês no final de 1996, havia alguns pontos a serem melhorados com base no roteiro japonês.
Anexo minhas 912 notas de retradução, caso você tenha interesse, pois vi que você dedicou tempo para analisar o conteúdo de todos os idiomas para o seu projeto.
https://mega.nz/file/uxhmUBKB#VvhiZsP0DLuTc5edJW38ClKEuX7BjxlwvaB_V2ATRyA
Quanto aos gráficos, gostaria de traduzir para o Liotto "Pink Cloud" como "Algodão Doce" e "Inn" como uma imagem gráfica de cama algum dia (todo o resto já está no idioma correto de cada região do mundo).
Não terei tempo para revisar isso por um bom tempo. Se você fizer a tradução desse gráfico, eu também aproveitarei. Caso contrário, ele será traduzido na hora certa para o projeto francês :-)