Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Tópicos - chatty

#1
Cartographer é uma ferramenta para se extrair textos feita para ser usada em conjunto com o Cartographer. Baixe ela jneste link. Há um tempo atrás traduziram o guia de referência do Atlas, mas ainda não tinham traduzido o do Cartographer. Isso mudou, e agora está traduzido também. Leia tutoriais de como usar essas ferramentas aqui e aqui. Em anexo ao tópico está o guia, e é possível visualizá-lo se você estiver logado.
#2
Lançamentos / [NES] Êxodo
Julho 29, 2023, 13:20:37 PM

Êxodo - Jornada à Terra Prometida


Dados sobre o Jogo








- Nome do jogo:Exodus - Journey to the Promised Land
- Nome alternativo:Exodus
- Plataforma:NES
- Gênero:Quebra-cabeças
- Produtora:Color Dreams
- Data de lançamento:      Meados de 1991


Êxodo é um jogo eletrônico lançado para o Nintendinho desenvolvido pela Color Dreams e publicado pela Wisdom Tree em 1991. Assim como todos os jogos da empresa Wisdom Tree, não foi licensiado pela Nintendo e seu lançamento burlava as regras determinadas pela Nintendo of America. Também há um port para Gameboy desse jogo. A engine é baseada no jogo Crystal Mines, outro lançamento da Color Dreams.

De acordo com o manual de instruções, o jogador controla a figura bíblica Moisés enquanto conduz os israelitas à terra prometida, ou seja, ele atravessa um labirinto. Moisés possui a habilidade de disparar letras brilhantes, representando a palavra de Deus, para derrotar inimigos e eliminar obstáculos. Para terminar cada fase, Moisés precisa adquirir cinco pontos de interrogação, bem como uma certa quantidade de mana, evitando inimigos como feiticeiros e soldados.

Dados sobre a Tradução











- Nome adaptado:Êxodo
- Autor(a):Moises
- Categoria:Projetos Lançados - Traduções
- Idiomas de tradução:    ->
- Tipo de Patch: IPS
- Licença:Nenhuma
- Data de publicação:2023
- Versão atual:1.1
- Última modificação:Esse ano

Descrição da Tradução





- Textos:
- Acentos:   
- Menus:

Achei essa tradução em um post da gringa e vi que ainda não havia sido lançada aqui, então eu lancei ela aqui. Lembrando que eu não sou quem fez a tradução! Segundo o autor, todos os textos foram traduzidos, incluindo a tela de título e as perguntinhas quiz.





Créditos


- Tradução:     Moises    (Tudo)

Talvez tenham outros, mas eles não foram creditados.


Informações sobre a ROM








- Filename:Exodus - Journey to the Promised Land (USA) (v4.0) (Unl)
- Database:No-Intro Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042)
- File SHA-1:27461C372300A21C710E882C6444859C119382FA
- File CRC32:1EDADC3D
- ROM SHA-1:1BF58D195B2B3AEC88B58B48DECFE0384B66B7C4
- ROM CRC32:    AB26DB6

Links

(algumas seções estão indisponíveis)










- Download:Em anexo
- Leia-me:Não tem
- Patchear online:Clique aqui
- Notícias sobre o projeto:    Nenhuma
- Vídeo YouTube:Link
- Detonado do jogo:Fases 1-10
- Meu Servidor do Discord:    Convite
- Emuladores:Windows
Android
#3
Guia de formatação de tópicos por meio de códigos BBC

Aprenda a formular um bom tópico com a formatação markup. Para usá-los, você precisa colocar o texto entre a tag de abertura ("[exemplo]") e a de fechamento ("[/exemplo]"). Vamos lá:

Estilos de texto

- Bold
[b]Bold[/b]
Este código deixa os textos em negrito. Exemplo.

- Italic
[i]Italic[/i]
Este código deixa os textos em itálico. Exemplo.

- Underline
[u]Underline[/u]
Este código deixa os textos sublinhados. Exemplo.

- Strikethrough
[s]Strikethrough[/s]
Deixa os textos riscados. Exemplo.

Formatação de textos

- Pre-formatted
[pre]Pre-formatted[/pre]
Deixa os textos sem formatação alguma.
Exemplo.

- Left Aligned
[left]Left Aligned[/left]
Deixa os textos alinhados à margem esquerda da página.
Exemplo.

- Centered
[center]Centered[/center]
deixa os textos posicionados no centro da página.
Exemplo.

- Right Aligned
[right]Right Aligned[/right]
Deixa os textos alinhados à margem direita da página.
Exemplo.

- Font type
[font=comic sans ms]Font type[/font]
Altera a fonte usada pelo texto. Exemplo. Valores aceitos:
"courier",
"arial",
"arial black",
"impact",
"verdana",
"times new roman",
"andale mono",
"trebuchet ms",
"comic sans ms".

- Text Size
[size=18pt]18 pt text.[/size]
Altera o tamanho dos textos. Exemplo. Troque o valor depois do sinal de igual por um qualquer, como 18pt ou 20pt.

- Text color
[color=red]Text color[/color]
Altera a cor dos textos. Exemplo. Valores aceitos:

black,
red,
yellow, (yellow)
pink (pink)
green,
orange,
purple,
blue,
beige, (beige)
brown,
teal,
navy,
maroon,
limegreen,
white. (white)

Multimídia

- Image
[img]https://wiki.simplemachines.org/smf/images/1/19/Button_media.png[/img]
Incorpora a URL de uma imagem ao corpo do texto. Exemplo:    


Por enquanto é só isso. Não vou adicionar mais para não fazer um mega post.
#4
Projetos / [XXX] Template de Tópico
Julho 09, 2023, 09:42:52 AM
Vou disponibilizar aqui este template de tópico dentro das regras para quem quiser usar. Qualquer dúvida leiam as regras do fórum.

Vamos lá. Primeiro é o título. No lugar do "XXX" coloque a abreviação do nome do console, como "NES" para Nintendinho ou "SNES" para Super Nintendo. Sem aspas.

Depois preencha os campos abaixo:

--sobre o jogo--

Nome: Nome do jogo, ex. Final Fantasy VI
Plataforma: Nome do console por extenso, ex. Super Nintendo
Gênero: RPG, plataforma etc.
Descrição: Descreva o jogo aqui

--sobre a tradução--

Responsável: Nome do dono do projeto
Grupo: Grupo de tradução a qual o autor pertence. Se não tiver grupo (freelancer), deixe em branco
Equipe: Nomes daqueles que te ajudaram no projeto
Andamento: Fale sobre o andamento da tradução aqui, e coloque as porcentagens
    -Acentos: 0% (troque por outro valor)
    -Hacking: 0%
    -Revisão: 0%
    -Testes: 0%
Ferramentas: Espaço opcional para colocar o nome das ferramentas usadas (e disponibilizá-las)
Imagens: OBRIGATÓRIO. Mínimo: 5 imagens
Releases: Coloque o seu patch aqui

---

Recomendo vocês olharem os tópicos por aí que já existem para ter referência.
#5
ASM Patching: Técnica que envolve a criação de scripts que serão executados pelo terminal para realizar o patching de scripts, gráficos e código em assembly por cima da ROM original. Aqueles com conhecimento de ASM Patching podem reprogramar pequenas porções do código do jogo, como aumentar o tamanho de uma janela.

Assembly (ASM): Está relacionado com o código do jogo escrito somente com instruções capazes de serem convertidas diretamente para o código binário que a CPU do sistema alvo será capaz de entender. Isto é o que chamamos de uma linguagem de "baixo nível de abstração" ou "low-level" por se operar de forma próxima ao hardware. Código escrito em Assembly não pode ser facilmente convertido para arquiteturas diferentes utilizando um outro compilador.

Binário: O sistema de notação numérica utilizado por todos os eletrônicos. Também é conhecido como um sistema de base 2 em termos matemáticos. Há somente dois dígitos conhecidos: 0 e 1. Por exemplo, o número 6 em decimal se escreve 110 em binário. Eletrônicos digitais só conseguem distinguir entre "corrente" e "sem corrente" (ligado/desligado) e então este sistema numérico é usado. Isso é tanto por ser confiável como por ser simples.

Bit: A menor unidade de informação para armazenar dados. Apenas pode conter "0" ou "1".

Busca Relativa: Um método de busca para encontrar os códigos hexadecimais que compõem determinados dados dentro de um jogo. O processo envolve digitar uma string de busca, geralmente uma palavra, que o programa irá ler e então decifrar as diferenças de valor entre cada caractere.

Compressão: Um esquema de encoding no qual um único byte hexadecimal é utilizado para representar duas ou mais letras. Adicionar ou remover isto requer modificações em Assembly.

Corrupção: Ato de substituir uma porção de dados por informações geradas aleatoriamente, possivelmente deixando esses dados inutilizáveis.

Editor Hexa: Programa usado para editar os dados binários de um arquivo ROM.

Emuladores: Programas que imitam o comportamento de um hardware alvo para executar seu software em um hardware diferente. Um emulador de Super Nintendo, por exemplo, te permite rodar jjogos que foram desenhados com o hardware do SNES em mente no seu computador.

Fonte: Coleção de letras que um jogo é capaz de exibir como texto. Em jogos da língua inglesa costumam estar incluídas as letras a-z, A-Z e os números 0-9, além de sinais gráficos como ! e ?. É necessário hackear as fontes dos jogos para adicionar suporte a caracteres acentuados.

Hexadecimal: Em linguagem de programação low-level como no Assembly todo número é armazenado em dados binários pois o hardware funciona com eles. Já que colunas sem fim de 0s e 1s são muito difíceis de se trabalhar, os dados costumam ser representados no formato hexadecimal. Diferente do sistema decimal (usado cotidianamente) este sistema possui 16 digítos de 0 a F. O número 10 em decimal, por exemplo, é representado pela letra A em hex. O prefixo 0x costuma ser usado antes de números em hexadecimal.

ISO: Nome usado para definir dados extraídos de mídia ótica, como um HD ou um CD. Não confundir com ROM, pois as ISOs não contém apenas dados binários como também informações como a estrutura de pastas ou até dados separados, como áudio.

Patch: Arquivo que contém informações sobre como modificar dados de um arquivo de ROM. Hacks e traduções são distribuídos neste formato para evitar complicações legais. Alguns formatos de patch incluem BPS, IPS e xdelta.

Ponteiro: Valor que referencia ou "aponta" para outros dados. São encontrados tanto nos arquivos quanto na memória de um programa. Podem ser absolutos ou relativos. Absoluto quer dizer que um arquivo ou endereço de memória é especificado; relativo quer dizer que o valor especificado é um offset tirado a partir de um endereço base.

Revisor: Alguém que passa textos traduzidos a limpo, corrigindo erros ortográficos e gramaticais.

ROM (memória): Abreviação de Read Only Memory ou memória de apenas leitura. É o chip dentro de um cartucho de jogo no qual os dados físicos do jogo são armazenados, incapazes de serem modificados pelo hardware, daí o nome "apenas leitura".

ROM (arquivo): Uma cópia binária dos dados físicos que são armazenados dentro de uma placa ROM. Há diversos formatos para cada sistema utilizados. Esses arquivos são modificados e então patcheados pelos ROMHackers. Para usar as traduções em hardware verdadeiro é hecessário transferí-las para um cartucho real, como cartuchos de reprodução.

ROMHacking: Ato de modificar dados contidos em arquivos ROM. Quem engaja nisto é chamado de ROMHacker.

Script: Blocos de textos obtidos de um jogo com a finalidade de serem traduzidos.
#6
Esta é uma lista não-oficial não-exaustiva de sites e links voltados para o ROMHacking, tanto da cena brasileira quanto da gringa, que possam te interessar. Vamos lá:

Sites Nacionais

Fórum Outerspace: Uma comunidade online voltada para gamers em geral, mas eles também têm uma seção de retrô, além de um tópico dedicado para ROMHacking. É uma boa forma de divulgar seu projeto.

Fórum Unificado de ROMHacking e Tradução [FURT]: Este mesmo site que você está visualizando neste exato momento.

Portal Brasileiro de ROMHacking e Emulação [PO.B.R.E.]: Uma excelente biblioteca de hacks, traduções e tutoriais para você explorar.

Sites Arquivados

Baú do FURT: Versão antiga deste site.

PO.B.R.E. Arquivado: Versão antiga do site trazida de volta graças à Wayback Machine.

Sites Gringos

ROMHacking.net [RHDN]: Acervo em que são colocados as mais novas traduções, tanto para o inglês quanto para o português. Não confundir com o site abaixo.

Romhacking.com: Fórum em que as pessoas discutem hacks e mods. Em inglês.

ROMHacking.Ru: Comunidade Russa do ROMHacking.

Sites de Jogos Específicos

SMW Central: Site de hacks do jogo Super Mario World.

FF6 Hacking: Site de modificações do jogo Final Fantasy VI.
#7
Este tutorial nada mais é do que uma espécie de "bootcamp" para introduzir novatos à linguagem de programação Assembly 6502, utilizada pelo Nintendinho. Os consoles possuem suas próprias línguas de Assembly, então o que é ensinado aqui não se aplica 100% a outras arquiteturas.

Próxima Parte (indisponível)

Voltar ao Índice
#8
Este tutorial te ensina o básico sobre organizar a pasta do seu projeto de tradução, além de também te ensinar o básico sobre o Prompt de Comando, com recomendações de cursos para vocês fazerem. ;3

<- Parte Anterior || Próxima Parte ->

Voltar ao Índice
#9
Esta é a parte 4 do meu tutorial de romhacking voltado ao Nintendinho. Venha aprender mais com o Zezinho que vende pastel lá na esquina. Desta vez você irá aprender como o NES armazena seus gráficos tanto na ROM quanto na memória, para te auxiliar a fazer uma possível modificação de tela de título no futuro.

Tutorial original: link

<- Parte Anterior || Próxima Parte ->

Voltar ao Índice
#10
Esta é uma lista de navegação que eu criei para todos os meus tutoriais de romhacking que eu tenho escrito/traduzido.

███ Guia do Iniciante

Parte 1: Guia Hexadecimal e Binário
Parte 2: Emulador, Debugger e Editor Hexa
Parte 3: Encontrando e Modificando Ponteiros de NES
Parte 4: Compreendendo Gráficos de Nintendinho
Parte 5: Organizando a Pasta do seu Projeto com CMD

███ Guia Intermediário

Parte 1: Sistema do Nintendinho e Assembly 6502

███ Apêndices

Dicionário/Glossário do ROMHacking
Sites ROMHacker recomendados
Template de Tópico
Códigos Bulletin Board para postagens
Guia de Referência do Cartographer

███ Histórico de Atualizações

29/06/2023: Nome dos tópicos atualizados para se adequar às regras.
30/06/2023: Arquivo do tutorial 3 anexado.
01/07/2023: Tutorial 4 adicionado.
07/07/2023: Primeiro tutorial do nivel intermediário upado.
09/07/2023: Novos apêndices adicionados.
02/08/2023: Guia de referência do Cartographer traduzido.
#11
:danca1:

O Zezinho da Esquina vai aprender mais romhacking desta vez. Agora ele vai aprender o que são e como alterar ponteiros manualmente! Este é o terceiro da minha listinha de tutoriais de romhack que eu estou traduzindo atualmente. Este em particular é tirado daqui.

Boa sorte!

(para baixar o documento você precisa se logar :p)

<- Parte Anterior || Próxima Parte ->

Voltar ao Índice
#12
A parte 2 do meu tutorial no qual até mesmo o Zezinho que vende pastel na esquina aprende romhacking já saiu. Desta vez é uma tradução deste arquivo aqui, e eu tive que fazer diversas adaptações, principalmente para trocar as ferramentas (já que no original elas estão desatualizadas).

Feliz hacking!

Nota: para baixar o arquivo você precisa estar logado :p

Navegação:

<- Parte Anterior || Próxima Parte ->

Voltar ao Índice
#13
 :huh:

Este é um de possivelmente vários tutoriais que eu pretendo escrever para demonstrar àqueles que não sabem nada sobre o romhacking o mínimo do mínimo que é preciso saber. Neste tutorial que eu traduzi daqui, é ensinado sobre as notações numéricas binárias e hexadecimais, visto que muitos tutoriais do rom hacking que eu vejo por aí não ensinam isso. Eu acabei também tendo que adaptar algumas partes do tutorial, pois ele já estava desatualizado.

Eu resolvi chamar esse tutorial de "Zé da Esquina" pra mostrar que até mesmo o Zézinho que vende pastel ali na esquina é capaz de aprender a romhackear. ;3

Pretendo (mas não prometo) talvez lançar outros neste mesmo estilo.

Boa sorte, romhackers!

NOTA: é preciso estar logado para visualizar o arquivo :p

Navegação:

Próxima Parte ->

Voltar ao Índice
#14
Dúvidas e Ajuda / [NES] Procuram-se revisores
Outubro 30, 2022, 12:20:06 PM
Projeto:
Final Fantasy II [NES]

Cargo:
Revisão, editoração

Requisitos:
Conhecimento das regras gramaticais e ortográficas da língua portuguesa.

Descrição:
Busco alguém que possa ficar encarregado de revisar e corrigir os textos traduzidos, buscando erros de grafia e gramática. O diálogo do jogo está fragmentado em múltiplos arquivos relativamente pequenos, sendo que o maior deles possui 44 kb de tamanho. Os arquivos de texto estão em formato .txt e foram extraídos por meio do software Cartographer. Não é necessário revisar todos os arquivos, até porque é possível dividí-los entre o responsável pelo projeto (eu) e os revisores.

Contato:
Mande-me uma mensagem privada nos fóruns. Sua mensagem deve conter respostas para as seguintes perguntas:

1) Fale um pouco sobre si: como você prefere ser chamado/a, quais as suas habilidades e fraquezas, etc.
2) Você já tem experiência como revisor(a) em projetos de tradução? Se sim, em quais projetos já trabalhou?
3) O que despertou seu interesse pelo projeto?
4) Quais são seus contatos? (e-mail, Discord, site... Se você preferir, eu apenas te mandarei mensagens nos fóruns)
5) Me conte algo que você queira me dizer a respeito do projeto. (Opcional)

#15
Projetos / [NES] Final Fantasy II
Outubro 30, 2022, 11:46:57 AM

FINAL FANTASY 2


Dados sobre o Jogo








- Nome do jogo:Final Fantasy II
- Nome alternativo:Final Fantasy II - Dark Shadow Over Palakia
- Plataforma:NES
- Gênero:RPG por turnos
- Produtora:Square Soft
- Data de lançamento:      17/12/1988
Cancelado

Final Fantasy II é a continuação do suposto "último" jogo da Square. Ele por muito tempo demorou para ter uma tradução oficial em países de língua inglesa, quem dirá nas nossas terras tupiniquins. Uma tradução para o inglês estava em andamento em meados de 1991, mas acabou sendo cancelada devido ao fim da popularidade do Nintendinho, o que fez com que a Square apostasse no Final Fantasy IV para Super NES, desta vez chamando-o de II. Mesmo após o lançamento de uma fã-tradução para o jogo realizada por Demiforce, o verdadeiro FFII teve aquela mesma tradução dos anos 1991 que havia sido descartada (também conhecida como a versão "protótipo" do jogo), redescoberta e preservada.

Como eu disse anteriormente, a Square demorou para lançar uma versão em português deste jogo. Isso só veio a mudar com a tradução oficial da versão Pixel Remaster. Entretanto, há ainda algumas pessoas que preferem o estilo "old-school" da versão de NES, daí a necessidade de uma tradução para ela. Então, me surgiu a ideia de criar uma versão traduzida da tradução protótipo.

Dados sobre a Tradução











- Nome adaptado:Final Fantasy II - Sombra Negra sobre Palamécia
- Autor(a):Chatterine
- Categoria:Projetos em Andamento - Traduções
- Idiomas de tradução:    ->
- Tipo de Patch: IPS
- Licença:Não se aplica
- Data de publicação:A ser definida
Versão atual:0.1
- Última modificação:28/12/2022

Descrição da Tradução








- Textos:
- Acentos:
- Revisão:
- Ortografia:   
- Hacking:
- Testes:

Textos totalmente traduzidos, adaptados e parcialmente conferidos, mas não foram passados a limpo. Por este motivo alguns textos podem estar sem acentos. A tradução também ainda não foi testada. Felizmente eu já consegui alguma ajuda com a parte de hacking.





Créditos












- Tradução: Chatterine (Traduziu a maior parte dos textos)
- Tradução: Danielxz (Traduziu alguns textos menores)
- Localização:      DGshoe (Adaptação de nomes)
- Revisão: TheGoldenGuest778    (Checagem dupla de textos traduzidos)
- Revisão: RanceGirl (Revisão ortográfica)
- Hacking: SpiderDave (Patch que permite ao jogador correr ao segurar o botão B)
- Hacking: OmbraRD (Extração dos blocos de texto)
- Hacking: PalaceSwitcher (Expansão de algumas janelas)
- Hacking: Streetwize (Maior parte do Hacking de Asm)
- Gráficos: Vasil (Fonte da tela de introdução)
- Agradecimentos:    Oersted (Apoio moral)

... e dou créditos também a todos aqueles que eu possa ter me esquecido!


Informações sobre a ROM








- Filename:Final Fantasy II (USA) (Proto)
- Database:No-Intro
- File SHA-1:2C16BA1F094F895359E95BAD8A841E7F7EA7236C
- File CRC32:F60D282C
- ROM SHA-1:DC358D47102A7C4E2ACE49121B9DF3E4C771081A
- ROM CRC32:    93A2EEFB

Links

(esta seção será preenchida no momento em que houver um lançamento do projeto)










- Download:Indisponível
- Leia-me:Indisponível
- Patchear online:Clique aqui
- Notícias sobre o projeto:    Procuram-se revisores
- Vídeo YouTube:Canal do Oersted
- Detonado do jogo:Link (Versão de GBA)
- Servidor do Discord:    Convite
- Emuladores:Windows
Android (Use o núcleo Nestopia)