[PSP] Crisis Core: Final Fantasy VII

Iniciado por somentedan, Julho 08, 2026, 22:03:56 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

somentedan

Nome: Crisis Core: Final Fantasy VII

Plataforma: PlayStation Portable (PSP)

Gênero: Action RPG

Descrição: Crisis Core é o prelúdio de Final Fantasy VII, lançado em 2007. Você joga como Zack Fair, um SOLDIER de segunda classe da Shinra, sete anos antes dos eventos do jogo original. A trama acompanha a deserção de Genesis, a queda de Sephiroth e a origem de Cloud, amarrando pontas que o FFVII deixara soltas. O combate é em tempo real e gira em torno do DMW (Digital Mind Wave), um cassino de rolagem constante que dispara limit breaks e invocações conforme as memórias de Zack se alinham.

— Sobre a tradução —

Responsável: somentedan

Grupo: (freelancer)

Equipe: somentedan (tradução, hacking, testes)

Andamento: Tradução completa do texto de disco (~100%) — os 23.283 blocos de diálogo, cobrindo história, NPCs, tutoriais, e-mails e missões, além dos créditos. A tela de título foi traduzida na própria textura ("Nueva partida" → "Nova partida", "Cargar partida" → "Seguir partida"). Feita a partir da versão Europeia (PAL/Espanhol, ULES-01048). O ponto mais delicado do hacking foram as telas de "texto posicionado" (tutoriais, e-mails, parte das falas de NPC): elas carregam um índice interno de páginas, contagem de palavras e offsets, calculado sobre o texto original — traduzir muda o comprimento e o índice velho fazia o jogo ler a quantidade errada de palavras e travar de vez. A fórmula do cabeçalho foi reconstruída e validada reproduzindo byte a byte os 2.114 cabeçalhos originais, e recalculada para o português. Também foi verificado que os códigos de controle estão 100% preservados entre espanhol e português e que nenhuma linha traduzida ultrapassa a largura da caixa de diálogo. Permanecem em espanhol os menus internos, nomes de itens/magias/materia e a interface de batalha, que vivem fora do discimg.pkg; estão em estudo.

- Acentos: 60% (a fonte espanhola tem á é í ó ú ñ, mas não tem ã õ â ê ô ç à — essas saem sem acento)
- Hacking: 95%
- Revisão: 90%
- Testes: 75%

Ferramentas: psp_cc-ffvii (formato dos contêineres discimg.pkg/discimg.fse e do texto MBD); toolkit próprio em Python (extração/injeção in-place com zero-shift de bytes, recálculo dos cabeçalhos de índice das telas posicionadas, normalização de acentos ausentes na fonte, patch binário do pkg dentro da ISO, build de um comando); para a tradução: Gemini em lotes, com revisão; PPSSPP (texture dump, para localizar e validar o atlas do menu) e Pillow (deswizzle/reswizzle do CLUT8 8bpp da PSP, requantização para a paleta fixa e reconstrução do brilho das letras); xdelta3 (patch).

Releases: Patch Crisis_Core_PTBR.xdelta (zipado em Crisis_Core_FFVII_PT-BR_v1.zip, com LEIA-ME) — aplicar sobre Crisis Core - Final Fantasy VII (Spain).iso [1.737.883.648 bytes, MD5 cc65a096614822598ed66d3b871effb5]; resultado esperado MD5 4a4fc74c80629dbd5cc4be290ef4269c.

Link: https://www.mediafire.com/file/34kg4rpvugcz5ej/Crisis_Core_FFVII_PT-BR_v1.zip/file

Shadow

 :parabens: finalmente esse jogo maravilhoso ganhou uma tradução

pestana7