Retradução de jogos

Iniciado por AyasatoCo, Dezembro 16, 2024, 13:22:32 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

AyasatoCo

 Sabem se há algum projeto ou trabalho concluído de retradução aqui do Brasil? Digo, no sentido de trazer de volta o contexto original, para os casos de localização. Por exemplo; Yo-kai Watch séries, Pokémon séries, Megaman séries, Chrono Trigger e Mother que na localização "americanizaram" ou só mudaram as coisas, como alteração de nomes, mudanças de nacionalidade, origens e etc

 Trabalhos que conheço(em inglês):

 Mega Man X
https://www.romhacking.net/hacks/5055/

 Mega Man X2
https://www.romhacking.net/hacks/5059/

  Mega Man X3
https://www.romhacking.net/hacks/5069/

 Fire Emblem Echoes
https://gamebanana.com/mods/487299

 Dragon Warrior 11
https://www.nexusmods.com/dragonquestxisdefinitiveedition/mods/75

Projetos:
 
 Yu-Gi-Oh! ARC-V
https://www.youtube.com/@GLLance99

 BloodBorne
https://www.reddit.com/r/bloodborne/comments/b195t5/bloodborne_japanese_retranslation_project/?rdt=41990
Tenho um grupo com foco em divulgar trabalhos que envolvem a remoção da censura nos jogos
https://t.me/puncensor

angel333119

Eu fiz isso em minha tradução de Megaman X... A minha tradução é a única que conheço que mantem o texto original de quando se pega o Hadouken. Eu fiz meu melhor na época... Tenho intenção de ainda revisar e melhorar mais minha tradução...

Usei na maior parte o eu interpretava do script original e da tradução pra inglês do script original.

Nesse site tem o script que usei: https://hondoori.wordpress.com/scripts-and-localizations/rockman-series/rockman-x1/


Link para minhas traduções e hacks
https://mega.nz/folder/IZAyBTTZ#UdGc3UVFM2mrN5Avcksukw

(\_/)
(o_O)
(> <)
Esse é Jack o coelhinho; Adicione em sua Assinatura para ele Dominar o mundo!

AyasatoCo

#2
Citação de: angel333119 online Dezembro 17, 2024, 07:06:14 AMEu fiz isso em minha tradução de Megaman X... A minha tradução é a única que conheço que mantem o texto original de quando se pega o Hadouken. Eu fiz meu melhor na época... Tenho intenção de ainda revisar e melhorar mais minha tradução...

Usei na maior parte o eu interpretava do script original e da tradução pra inglês do script original.

Nesse site tem o script que usei: https://hondoori.wordpress.com/scripts-and-localizations/rockman-series/rockman-x1/
Testei aqui e achei que está bem fluida. Vi que você decidiu manter os nomes em inglês em vez dos originais. Acho que usar os nomes originais poderia dar um toque mais especial e fiel ao jogo.
Inclusive, acho que o ajkmetiuk fez algo com os primeiros megaman clássicos e o Phantasy star, de trazer de volta os nomes orignais :hein:
Tenho um grupo com foco em divulgar trabalhos que envolvem a remoção da censura nos jogos
https://t.me/puncensor