[PC] Samson (juniorjf)

Iniciado por João13, Abril 27, 2026, 12:48:37 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

João13



Boa tradução feita pelo juniorjf. Praticamente todos os textos estão traduzidos e acentuados, mas os gráficos não foram editados.

ESPECIFICAÇÕES:
Nome do Jogo: Samson
Plataforma: Computador
Desenvolvedora: Liquid Swords
Publicadora: Liquid Swords
Lançamento: 2026
Gênero: Ação / Aventura e Mundo Aberto
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1
Gamefaqs: Usuários 51 | Usuários 56

TRADUTORES RESPONSÁVEIS:
Autor: juniorjf

LANÇAMENTO DA TRADUÇÃO:
Versão: 3.0 (15/04/2026)
Versão: 2.0 (13/04/2026)
Versão: 1.0 (10/04/2026)

GRUPO:
Nenhum

SITE:
Nenhum

ESTADO DA TRADUÇÃO:
Textos: 99%
Acentos: 100%
Gráficos: 0%
Revisão: 100%

NOVIDADES DAS VERSÕES
3.0
• Foram feitos mais de 120 novos ajustes, mil novos textos traduzidos com revisões minuciosas para deixar a experiência o mais imersiva possível. O foco desta vez foi eliminar qualquer rastro de "português de robô" e garantir que o clima de Tyndalston seja sentido em cada linha de diálogo;
• Papo Reto e Tom de Rua: Os diálogos fora refinados para incluir gírias, palavrões, jargões e expressões mais autênticas;
• Lore e Fidelidade: Termos cruciais foram padronizados, como o bar Double Tap e as substâncias White Noise e Whisper, além de corrigir o gênero de personagens como a Doutora Vivian;
• Interface e HUD: Foi feito um novo ajuste em massa nas habilidades (como "Fúria" e "Impulsos") e descrições de Perks para que nada fique cortado ou vazando da tela;
• Objetivos Dinâmicos: Comandos vagos foram trocados para algo com mais impacto, como o novo objetivo "Fuja do local";
• Correções Gramaticais: Foram eliminador erros chatos de digitação e concordância (como o "perderá tudo" e ajustes de acentuação).
2.0
• Foram feitos exatos 88 ajustes minuciosos no texto do jogo. O foco principal foi revisar os diálogos para dar aquele tom de rua muito mais natural para o nosso idioma;
• Corrigido traduções literais da versão anterior;
• Foram ajustados textos que estavam vazando das caixas da interface nas habilidades e menus.

OBSERVAÇÕES:
• Nota-se algumas palavras sem tradução no menu ou interface, como 'Native, On/Off, Cash' etc;
• Referente aos gráficos, notei a mensagem antes do menu principal sem tradução, mas não tenho certeza se é realmente gráfico e 'PROCURADO BY TYNDALSTON POLICE' que é realmente um gráfico;
• Um dia depois do lançamento da versão 3.0 da tradução, o jogo foi atualizado para a versão Build 22812608, que faz alteração justamente nos arquivos da tradução, ao atualizar, instale a tradução novamente, só não sei dizer com certeza se vai funcionar ou causar algum tipo de efeito colateral.

ATENÇÃO: Este patch de tradução deve ser aplicado na versão original Steam (Update #2). Vem junto à tradução um passo a passo ensinando como aplicar o patch.

DEMONSTRAÇÃO:

IMAGENS:







PATCH
João13 | Traduções & Dublagens



juliano_did

Muito bom, parabéns pelo trabalho.
Cada dia é um degrau para a evolução!