tradução de TREASURE OF RUDRAS (RUDORA NO HIHOU) - SNES

Iniciado por linconlln, Junho 26, 2020, 15:09:19 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

linconlln

ola, boa tarde (noite ou manhã)
estou traduzindo o jogo de super nintendo Rudora no hihou, a partir de uma traducao em espanhol, que por sua vez traduziu o jogo do ingles, e estou tento muita dificuldade em um aspecto bem especifico..

eu olhei, reolhei, vi tutorial no youtube, mas eu nao consegui colocar no jogo novas letras presentes no alfabeto portugues, como as variantes vogais com acento circunflexo, o til, e o ce cedilha, minha traducao ja está um pouco avancada, mas estou disposto a retroceder do zero, para corrigir esse erro grafico se alguem poder me ajudar nesse aspecto e colocar para mim, essas letras ausentes no codigo de programacao do jogo.

algumas coisas consegui fazer como traduzir a abertura do jogo e quase todo o dialogo da história principal

se alguem poder me dá uma luz, por favor me ajude, que eu prontamente enviarei a rom que estou usando na traducao pra alguem me ajudar

ajkmetiuk

#1
Citação de: linconlln online Junho 26, 2020, 15:09:19 PM
ola, boa tarde (noite ou manhã)
estou traduzindo o jogo de super nintendo Rudora no hihou, a partir de uma traducao em espanhol, mas eu nao consegui colocar no jogo novas letras presentes no alfabeto portugues, como as variantes vogais com acento circunflexo, o til, e o ce cedilha, minha traducao ja está um pouco avancada, mas estou disposto a retroceder do zero, para corrigir esse erro grafico se alguem poder me ajudar nesse aspecto e colocar para mim, essas letras ausentes no codigo de programacao do jogo.
o que vc está usando para visualizar os gráficos? não precisa iniciar do zero, com o tile molester consegui visualizar todas fontes do jogo, pelo que vi são 3, fiz o teste de "rasurar" ela e deu certo, abra no tile molester e altere o formato para 1bpp planar que vc vai conseguir visualizar, parece que uma é a que exibe ali onde vc seleciona os nomes dos personagens, uma é uma fonte de padrão variável, que é as do diálogo e a última não sei onde é usada, mas caso precise vc já sabe que todas são visíveis assim... vou deixar em anexo para vc ver. https://discord.gg/keJkKWk
dai vc altera o ü por õ, o ñ por ã, o ponto de exclamação de ponta cabeça por â e a exclamação por ê, dá pra alterar tb o ' por outra coisa, dai vc que vê o que fazer, dai na hora de vc escrever ã, vc coloca ñ, que no jogo vai exibir ã e assim por diante... Boa sorte, e qualquer dúvida, entre no chat do fórum para os outros te ajudarem blz? é só vc instalar o discord e criar uma conta.
supremex!

linconlln

#2
obrigado pela ajuda, eu fiz exatamente o que você me disse, eu consegui achar o alfabeto que eu bati dias procurando(de forma errada, por sinal), descobri que havia o cê cedilha, que eu ficava furioso por nao poder usar, sendo que eu podia, mas por nenhum dialogo do jogo aparente utilizar pensei que nao tivesse, troquei as letras dos 3 tipos alfabetos que voce disse que havia, mas mesmo assim, o programa do jogo nao reconheceu, eu consegui seguir em parte o seu conselho, mas eu devo ter errado alguma coisa nesse processo, o programa nao reconheceu, tentei aplicar as mudancas em diversos estilos do uso alfabetico, como no nome dos monstros, nos dialogos e nos itens, mas nao nenhum dos tres reconheceu a mudança

vou enviar até o arquivo caso voce queira dar uma olhada, eu tentei mudar as tres tabelas e tentei trocar os codigos no sistema de tabelas mas nao houve reconhecimento...
os codigos antigos foram trocados foram por novos

CB=Ç(antigo)=õ(Novo)
CA=Ñ(antigo)=Ô(Novo)
C2=ñ(antigo)=ô(Novo)
C9=ü(antigo)=â(Novo)
C1=Ü(antigo)=Â(Novo)
BB=¡(antigo)=ê(Novo)
BA=¿(antigo)=ã(Novo)

OBS: há um bug inicial que eu devo ter errado alguma coisa de ponteiro(realmente sou ignorante nesse assunto, e estou vendo se encontro algum bom tutorial para me curar da ignorância) que eu ainda não achei o erro, mas só apertar sim, que o sistema reconhece, mas não aparece nada, ai você escolhe um dos 3 arcos do jogo...

OBS2: Eu utilizo o Table Manager BR(pras tabelas), o Title Molester BR (pro gráficos), e o translhexion (para as linhas de texto como os diálogos e nome de itens e inimigos)

OBS3: Há o anexo da mudança após o aconselhamento que voce me deu

OBS4: ME AJUDE!!! #Porfavor

ajkmetiuk

Citação de: linconlln online Julho 04, 2020, 04:01:25 AM

OBS: há um bug inicial que eu devo ter errado alguma coisa de ponteiro(realmente sou ignorante nesse assunto, e estou vendo se encontro algum bom tutorial para me curar da ignorância) que eu ainda não achei o erro, mas só apertar sim, que o sistema reconhece, mas não aparece nada, ai você escolhe um dos 3 arcos do jogo...
vc deve ter ultrapassado o limite, ainda mais que vc está traduzindo pelo editor hexadecimal, por ex, se o texto tem 15 letras, vc só pode usar 15 letras, se vc passar disso ele vai bugar tudo. Mas é melhor falar lá pelo chat do FURT do que por aqui, então vou mandar msgs por lá blz?
supremex!

linconlln

esse chat do furt é o tal do ´´discord``?
eu nao sei, sou novo no romhacking...

e sobre a questão do erro inicial é realmente isso que você disse sobre ultrapassar os caracteres, estou tentando aprender sobre ponteiros... e obgd por ser paciente o único a responder o meu post, estou agradecido pela compreensão e por realmente tentar me ajudar.... Obgd!

você trouxe esclarecimento ao meu mundo cercado de ignorância...

ajkmetiuk

Citação de: linconlln online Julho 06, 2020, 03:44:55 AM
esse chat do furt é o tal do ´´discord``? eu nao sei, sou novo no romhacking...

e sobre a questão do erro inicial é realmente isso que você disse sobre ultrapassar os caracteres, estou tentando aprender sobre ponteiros... e obgd por ser paciente o único a responder o meu post, estou agradecido pela compreensão e por realmente tentar me ajudar.... Obgd! você trouxe esclarecimento ao meu mundo cercado de ignorância...
sim é o discord, sempre poste na aba "Geral" que todos irão ver. Eu só não ajudo mais porque nunca fiz nada de SNES, só de NES e não tem muita coisa parecida rsrs. Mas por lá vc vai ver que é mais fácil conversar do que aqui. A maioria se concentra lá, dai vc consegue tirar as dúvidas mais rapidamente.
supremex!

huskie

linconlln, edite a tua postagem inicial e, baseado nas regras, hospede imagens em servidores externos e cole os links nela. O sistema de anexagem de arquivos no espaço do fórum é destinado para somente os patchs de traduções.

Prazo: 24h. Depois disso, lixeira.
Through PS4 PSXItarch v3 Linux!