[NDS] Pokémon Platinum | Pokémon Platina [1.2.0]

Iniciado por Maldonny, Março 13, 2021, 15:24:03 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Maldonny


Nome do jogo: Pokémon Platinum
Plataforma: Nintendo DS
Desenvolvedora: Game Freak
Publicadora: Nintendo
Gênero: RPG de Turnos
Idioma: Português do Brasil
Nº Jogadores: 1


Sobre a Tradução:
   Textos:  100%
   Revisão: 100%
   Gráficos: 100%
   Versão: 1.2.0
   Data: 07/11/2021

Tradutor: Maldonny
Editor Gráfico: Kosmus | Shokai | Maldonny

DOWNLOAD: Aqui


Notas do Tradutor:
   - Neste projeto, além dos diálogos, foi traduzido os nomes dos movimentos (moves), habilidades (ability), naturezas (natures) e itens.
Optei por utilizar os "Banco de Dados" desenvolvido pela Elite dos 4 Traduções.
Essas informações podem ser encontradas em: https://docs.google.com/document/d/19TEktL17B8USVBGGOBYEvhnFO-pVq78sz1rBJmT8S7k/edit#heading=h.adlkvj6z7zls

  - Use o Delta Patcher para aplicar o patch: https://www.romhacking.net/utilities/704/

  - Caso encontrem erros na tradução, encaminhem uma foto/print do erro para: maldonny@hotmail.com   


IMAGENS



Breno

Parece que a tradução ficou show! Esse é um game que eu queria muito ver em português. Parabéns!  :parabens:

Gamerulez

Lembro de já ter ajudado em um dos milhares de projetos que esse jogo teve, e foi bem finalizado por 1 pessoa sozinha do nada haha
Tá muito de parabéns!  :parabens:
"O único momento em que um advogado pode chorar é quando tudo estiver acabado." - Godot

Magalicia

Estou impressionado por o quão súbita apareceu esta tradução. Gostei que usou a tabela do E4T, quando eu tiver de bobeira devo testar a tradução. Bom trabalho!

Hareon

Primeiramente, meus parabéns por este projeto incrível.
Fiquei extremamente surpreso ao receber a notícia e de também ter usado os termos da E4T para se ajustar e padronizar mais a tradução, o que ainda sobe a qualidade dela.

Fiquei bem orgulhoso com isso, inclusive.

Eu vi que usou aquele doc que eu já havia divulgado há tempos. A planilha de movimento está desatualizada! Se tivesse entrado em contato conosco antes, dava pra te passar a atualizada. Mas ainda assim não compromete o trabalho e pode ser atualizado depois. Vou até aproveitar e atualizar o link desse doc aí com a planilha correta. A gente abandonou esse doc porque iríamos disponibilizar todas as informações no nosso site oficial que está em reformulação. Por sorte todas as outras planilhas são atualizadas.

Mais uma vez, meus parabéns pelo projeto. Entra em contato conosco no Discord, porque também tô curioso com detalhes da tradução! Abraços!
Projeto Pokémon Brasil - Elite dos Quatro Traduções
Projeto Zelda Brasil - Heroes of Time
Fórum da E4T: https://e4t.com.br/forum/

Sora Leon

Parabéns pelo trabalho, ficaria impecável se editasse esse "Lv" por "Nv"

Green Jerry

Joguei até receber a encomenda pra entregar pro Barry, e encontrei alguns erros nos textos:




Tem também alguns textos que acabam sendo cortados pela borda direita da caixa de texto:

Último lançamento: Fire Dragon (NES)

Maldonny

Citação de: Gamerulez online Março 13, 2021, 16:16:03 PM
Lembro de já ter ajudado em um dos milhares de projetos que esse jogo teve, e foi bem finalizado por 1 pessoa sozinha do nada haha
Tá muito de parabéns!  :parabens:

Valeu cara, isso é um projeto antigo meu, a pandemia ajudou a sair haha

Citação de: Green Jerry online Março 13, 2021, 20:44:52 PM
Joguei até receber a encomenda pra entregar pro Barry, e encontrei alguns erros nos textos:

Tem também alguns textos que acabam sendo cortados pela borda direita da caixa de texto:


Corrigi esses e mais uns outros defeitos, com o tempo vou lançando updates. Obrigado por avisar.
Se encontrar mais manda no meu e-mail.

Citação de: Sora Leon online Março 13, 2021, 17:34:35 PM
Parabéns pelo trabalho, ficaria impecável se editasse esse "Lv" por "Nv"

Não mexi muito na parte gráfica ainda, mas com o tempo vou mudar isso ai

Citação de: Hareon online Março 13, 2021, 16:29:51 PM
Primeiramente, meus parabéns por este projeto incrível.
Fiquei extremamente surpreso ao receber a notícia e de também ter usado os termos da E4T para se ajustar e padronizar mais a tradução, o que ainda sobe a qualidade dela.

Fiquei bem orgulhoso com isso, inclusive.

Eu vi que usou aquele doc que eu já havia divulgado há tempos. A planilha de movimento está desatualizada! Se tivesse entrado em contato conosco antes, dava pra te passar a atualizada. Mas ainda assim não compromete o trabalho e pode ser atualizado depois. Vou até aproveitar e atualizar o link desse doc aí com a planilha correta. A gente abandonou esse doc porque iríamos disponibilizar todas as informações no nosso site oficial que está em reformulação. Por sorte todas as outras planilhas são atualizadas.

Mais uma vez, meus parabéns pelo projeto. Entra em contato conosco no Discord, porque também tô curioso com detalhes da tradução! Abraços!

Em 2019 vi seu tópico e aquilo me animou a continuar meu projeto, padronizado fica bem melhor.
Tava bom os termos, achei que vocês nem iam alterar mais haha
Depois vou lá no Discord para conversar com vocês sim.

Cheezb

 :cuteeyes: :cuteeyes: :huh: CARA QUE INCRIVEL!! eu sonhei com este momento... pior que iniciei o jogo tem um tempinho atrás... será que têm como eu ir com o save dele pra sua versão? queria muito mesmo  :choro2:

SemBits

Citação de: Cheezb online Junho 15, 2021, 22:46:09 PM
:cuteeyes: :cuteeyes: :huh: CARA QUE INCRIVEL!! eu sonhei com este momento... pior que iniciei o jogo tem um tempinho atrás... será que têm como eu ir com o save dele pra sua versão? queria muito mesmo  :choro2:
Tenta aplicar a tradução na rom que está usando, e depois coloca na pasta do save mantendo o mesmo nome, acredito que dará certo

Maldonny

Comentando para anunciar uma grande atualização na tradução.
Agora com todos os gráficos traduzidos e diversas correções de erros.
Mais detalhes no arquivo "Leia-me" da tradução.

Kunio Urameshi

Parabéns por finalizar a incrível tradução, mano. Fez com todo carinho e dedicação.  :torico:
Uma coisinha se for possível, você poderia colocar um detalhe que foi censurado na versão USA por ser um assunto polêmico. Os... os humanos e pokémons podiam se casar.
A culpa não é nossa se a Gardevoir aprende "encantar" ;-;:huh:

WolfferroW

Excelente, digo.. Magnifica tradução!  :parabens: :parabens:
Queria saber uma coisa, pra quem tem DSi com Twillight Menu++ não chega corromper não né?
Tô perguntando pois Chrono Trigger DS traduzido aqui lascou com cartão. :choro2:

CarlosG

Citação de: Maldonny online Novembro 07, 2021, 21:00:35 PM
Comentando para anunciar uma grande atualização na tradução.
Agora com todos os gráficos traduzidos e diversas correções de erros.
Mais detalhes no arquivo "Leia-me" da tradução.

Com todo respeito,teria como uma versão que mantenha os moves em inglês?Acredito que seja o melhor pra 90% dos que cresceram jogando o game em inglês? Logo já é mais fácil lembrar dos ataques em inglês do que em português (pois o português tira um pouco o sentido de alguns ataques)

ajkmetiuk

Citação de: CarlosG online Março 16, 2022, 22:47:30 PM
Com todo respeito,teria como uma versão que mantenha os moves em inglês?Acredito que seja o melhor pra 90% dos que cresceram jogando o game em inglês? Logo já é mais fácil lembrar dos ataques em inglês do que em português (pois o português tira um pouco o sentido de alguns ataques)

é, realmente algumas coisas soam estranho, mas é porque não estamos acostumados, logo se mais gente traduzisse os nomes, tela-títulos, itens, meio que perderia essa "estranheza" quando alguém traduz. Na minha opinião não faz sentido algum traduzir o jogo e manter partes em inglês sendo que há possibilidade de tradução, mesmo que soe estranho, é o que o ataque diz, tanto é que até os desenhos dublados os ataques também são traduzidos. A tela título ainda concordo que algumas fica inviável traduzir mas de resto, se até no desenho foi traduzido, porque não né?
supremex!