Initial D PS1 - Não consigo achar o arquivo para traduzir os textos !

Iniciado por PuNK, Fevereiro 01, 2025, 18:08:18 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

PuNK

Boa tarde pessoal , venho pedir por gentileza que se tiverem dicas para me ajudar. Estou traduzindo o Initial D para Playstation 1 , porém só tem a linguagem Japonesa assim dificultando encontrar os textos , no meio de algumas falas existem algumas referências aos carros como GTR ou FD , porém mesmo procurando pelo haxadecimal por arquivo por arquivo não encontro os textos. Sou novo no mundo da tradução agradeceria a ajuda , desde já muito obrigado.
*já traduzi todas os textos em imagem , falta apenas os textos de legenda mesmo*

Muito Obrigado a todos !

kuroi

Boa noite.
Dei uma olhada aqui nos arquivos do jogo e vi que o arquivo que contém os textos da parte de "Configurações" como controles ou Memory Card ficam no arquivo "executável" SLPS_017.93 e os textos dos diálogos se encontram no possível Container "DATA.BIN" na raíz.
Todos eles usam a tabela Shift-JIS padrão do japonês.

Primeira frase que encontrei nos díalogos do jogo:


Primeira fras no arquivo DATA.BIN:


Falouzes!!
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

PuNK

Citação de: kuroi online Fevereiro 02, 2025, 22:19:04 PMBoa noite.
Dei uma olhada aqui nos arquivos do jogo e vi que o arquivo que contém os textos da parte de "Configurações" como controles ou Memory Card ficam no arquivo "executável" SLPS_017.93 e os textos dos diálogos se encontram no possível Container "DATA.BIN" na raíz.
Todos eles usam a tabela Shift-JIS padrão do japonês.

Primeira frase que encontrei nos díalogos do jogo:


Primeira fras no arquivo DATA.BIN:


Falouzes!!

Boa noite amigo , cara com muita felicidade recebi essa sua resposta já estou a pelo menos 1 semana enpacado nisso. Deixa eu te fazer só mais uma pergunta , como uso essa tabela Shift-JIS padrão do japonês no WindHEX ?
Tentei de tudo , vi muitos tutoriais e não consegui nada. Sou muito grato pela dica que você já me deu , mas se puder só me explicar como fazer isso agradeço de coração !! Muito obrigado !!

Deixei em anexo como fica as letras no meu editor.

kuroi

Certo. Primeiro você vai baixar a tabela sjis em formato .tbl.
Lá no RHDN tem uma feita pelo pessoal das antigas, mas se não encontrar, eu vou anexar a minha aqui...

Depois você vai abrir a tabela no Notepad++ (preferencialmente) e ir em:
1- Formatar
2- Conjunto de Caracteres
3- Japonês
4- Shift-JIS
Como na imagem:


Depois você carrega a tabela no Windhex:
1- Abre o arquivo DATA.BIN
2- Vai em File/Open table file/Table#1
Conforme a imagem:


3- Uma vez carregada a tabela, agora você tem que fazer o Windhex interpretar a tabela sjis usando o menu: "Option/View Text Data As Japanese" (ou pressionar CTRL+D), conforme a imagem:


4- Aí é só pressionar CTRL+G e ir até o offset onde está o texto.

Obs: Vou deixar em anexo a cópia da minha sjis aqui.

Até mais!!
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

PuNK

Opa bom dia amigo !! Agradeço toda a sua ajuda , me tirou de um buraco aqui kkkk. De qualquer forma nos créditos do jogo terá seu nome . Muito obrigado mesmo , agora estou na saga de encontrar a fonte do jogo hahaha ...
Mais uam vez , muito obrigado pela ajuda vc é fera de mais amigo !

PuNK

Bom volto eu aqui novamente com mais uma dúvida , após procurar em todos arquivos possíveis do jogo não encontrei a fonte :( , usei o TIM2VIEW e O Tilemolester porém sem sucesso. Não sei se pelo fato do jogo ser japonês existe algum macete ou algo assim.
Anexei um trecho do diálogo onde aparece a fonte do game , se alguem tiver alguma dica agradeço de mais !!

Kblo24

Hey friend! I stated this game couple months ago, already subtitled moust of the cutceanes, and edited some tiles. Great game.

Kblo24

I have all the videos subtitled,and tiles are edited also, could you share with me the files text that are already translated!? I can import the subs and tiles. Thanks great stuff

Anime_World

#8
Citação de: PuNK online Fevereiro 06, 2025, 07:44:18 AMBom volto eu aqui novamente com mais uma dúvida , após procurar em todos arquivos possíveis do jogo não encontrei a fonte :( , usei o TIM2VIEW e O Tilemolester porém sem sucesso. Não sei se pelo fato do jogo ser japonês existe algum macete ou algo assim.
Anexei um trecho do diálogo onde aparece a fonte do game , se alguem tiver alguma dica agradeço de mais !!


Experimente utilizar o TileMolester para visualizar os gráficos.
Encontrei algumas fontes e menus no arquivo DATA.BIN






Já as backgrounds você consegue com essa configuração
nonononono

PuNK

Citação de: Kblo24 online Junho 26, 2025, 15:23:07 PMHey friend! I stated this game couple months ago, already subtitled moust of the cutceanes, and edited some tiles. Great game.

That's great, friend! It's a really cool game, I'm glad you're managing to translate it.

Citação de: Anime_World online Junho 26, 2025, 21:16:11 PM
Citação de: PuNK online Fevereiro 06, 2025, 07:44:18 AMBom volto eu aqui novamente com mais uma dúvida , após procurar em todos arquivos possíveis do jogo não encontrei a fonte :( , usei o TIM2VIEW e O Tilemolester porém sem sucesso. Não sei se pelo fato do jogo ser japonês existe algum macete ou algo assim.
Anexei um trecho do diálogo onde aparece a fonte do game , se alguem tiver alguma dica agradeço de mais !!

Muito obrigado pela ajuda , fiquei um tempo ausente mas pretendo voltar com a tradução o mais rápido possível!