[SNES] Ihatovo Monogatari (v0.1 - Capítulo 1 traduzido)

Iniciado por Green Jerry, Agosto 11, 2025, 21:36:31 PM

tópico anterior - próximo tópico

Volver38 e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Green Jerry


Sobre o jogo
Nome: Ihatovo Monogatari
Plataforma: Super Famicom (Super Nintendo)
Desenvolvedora: Hect
Distribuidora: Hect
Lançamento: 05/03/1993
Gênero: Aventura
Descrição: Neste jogo de aventura, o protagonista (controlado pelo jogador) anda por aí e conversa com as pessoas e animais que ele encontra e coletando itens e diários para encontrar com Kenji Miyazawa.

O jogo possui 9 capítulos, cada um foca em uma história do Kenji.

Sobre a tradução
Esta tradução está sendo feita em cima da tradução em inglês feita por Tom, FlashPV e DDSTranslation.

Este jogo além da tradução em inglês, tem traduções em espanhol, francês e alemão, mas não em português! Já faz 2 anos desde minha última tradução que foi lançada (Fire Dragon para NES), foi aí que então decidi começar a traduzir este jogo, e também por eu não ter lançado uma tradução em PT-BR de SNES sem ser hack do Super Mario World, pois eu geralmente estava traduzindo jogos de NES com poucos textos.

Apesar desta tradução ser feita por cima da tradução em inglês, algumas coisas foram pegas ou traduzidos da tradução em espanhol, como o logo da tela de título (onde tirei o L e adicionei acento no O), e alguns diálogos.

A versão atual (v0.1) da tradução só traduz o primeiro capítulo, ao iniciar o segundo capítulo, os NPCs no segundo andar do Hotel Kenjinton avisarão ao jogador que a tradução termina ali e que novos textos estarão em inglês.

Quando eu estava traduzindo o primeiro capítulo deste jogo, na época eu estava sem computador, e eu estava traduzindo pelo celular, usando um aplicativo chamado Winlator, que permite executar programas para Windows no Android.

Apesar de eu ter falado que iria continuar traduzindo e atualizando a tradução a cada capítulo terminado, isso acabou não acontecendo, principalmente porque eu estava ocupado com outras coisas.

Mais recentemente (em fevereiro de 2026), mexi mais um pouquinho na tradução, porém acabei perdendo a vontade de continuar por conta do jogo ser um pouco longo e com bastante texto, e antes eu traduzia jogos com poucos textos.

E agora, em março de 2026, o GabrielTPrado estará continuando a tradução deste jogo, e mandei pra ele as tabelas dos textos deste jogo, e uma versão um pouco mais atualizada da tradução, com alguns textos do comecinho do segundo capítulo. Espero que ele consiga terminar a traução, e em breve trazer mais atualizações aqui.

Ah! E caso for divulgar esta tradução mesmo estando em um estado bem incompleto no momento, recomendo colocar um link pra este tópico em caso de ter uma versão nova disponível, pois me falaram que as versões iniciais de uma tradução, independentemente se for tradução completa ou não se espalham rápido pela internet.

Histórico de atualizações:
v0.1 (11/08/2025): Primeiro lançamento, capítulo 1 traduzido.

Responsáveis:
GabrielTPrado
Green Jerry

Andamento:
Capítulo 1: 100%
Capítulo 2: 0%
Capítulo 3: 0%
Capítulo 4: 0%
Capítulo 5: 0%
Capítulo 6: 0%
Capítulo 7: 0%
Capítulo 8: 0%
Capítulo Final: 0%

Ferramentas utilizadas:
Windhex32: Edição de textos.
YY-CHR (versão .NET): Edição de gráficos.
Editor de texto do ZArchiver: Criação das tabelas.

Imagens




Download
Antes de aplicar o patch da tradução, certifique que sua ROM tenha as seguintes especificações:
Database match: Ihatov Monogatari (Japan)
Database: No-Intro: Super Nintendo Entertainment System (v. 20210222-050638)
File/ROM SHA-1: 43983938960D0547B4A5585D04E7336D931FB79E
File/ROM CRC32: C588CD17
Sem cabeçalho (header)

Use um aplicador de patches .IPS para aplicar o patch, como:
Lunar IPS
Floating IPS
ROM Patcher JS

Quaisquer erros ou sugestões, como acentos errados ou faltando, ou traduções esquisitas, favor mandar aqui.

GabrielTPrado

Esse jogo só conheci por jm vídeo do canal Zabel VGM das ost de Super Nintendo, sempre achei que seria daqueles jogos obscuros que nunca veriam a luz do dia.

ifahidalgo

Bem legal o início do game. Nunca tinha ouvido falar.

Green Jerry

Passando aqui pra avisar que o GabrielTPrado estará continuando esta tradução, mesmo depois do lançamento da v0.1 não teve mais nenhuma atualização por eu ter ficado ocupado com outras coisas, e também por falta de vontade de continuar traduzindo este jogo por ele ter bastante texto.

Atualizei o tópico colocando o nome dele nos responsáveis, e atualizei a seção que fala sobre a tradução, em breve espero trazer mais atualizações da tradução aqui.

GabrielTPrado

Citação de: Green Jerry online Março 12, 2026, 16:15:00 PMPassando aqui pra avisar que o GabrielTPrado estará continuando esta tradução, mesmo depois do lançamento da v0.1 não teve mais nenhuma atualização por eu ter ficado ocupado com outras coisas, e também por falta de vontade de continuar traduzindo este jogo por ele ter bastante texto.

Atualizei o tópico colocando o nome dele nos responsáveis, e atualizei a seção que fala sobre a tradução, em breve espero trazer mais atualizações da tradução aqui.

Para quem está ansioso pela tradução, desde que o amigo Green Jerry me cedeu  seus arquivos eu fiz uns testes para descobrir e assim me previnir de bugs ou erros fatais e assim comecei com a tradução nos mesmos moldes respeitando fielmente a história e apenas fazendo alguns ajustes quando necessário.

Eu devo demorar um pouco para soltar uma prévia, pois costumo fazer num ritmo mais calmo e fazendo diversos testes os jogos, mas pretendo na medida que o jogo for desenvolvendo trazer uma previa de como está ficando.

Grande abraço a todos!