[Saturn] Guerreiras Mágicas de Rayearth

Iniciado por Gopicolo, Setembro 19, 2025, 14:41:43 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Gopicolo

Informações do Jogo
Nome: Magic Knight Rayearth
Plataforma: Sega Saturn
Desenvolvedora: Sega.

Publicadora: Sega (JP); Working Designs (NA).

Lançamento: JP — 25 de agosto de 1995; NA — 11 de dezembro de 1998.

Gênero: Action role-playing (RPG de ação).

Jogadores: 1 (single-player).

Idioma: Português do Brasil

Áudio: Japonês

Sobre o Jogo
Magic Knight Rayearth é um RPG de ação para Sega Saturn baseado no mangá/anime de CLAMP. O jogo mistura exploração e combate em tempo real com apresentação "super-deformed" (chibi) dos personagens, e contém cenas e diálogos que recontam/expandem a história do anime. A versão japonesa saiu em 1995; a versão ocidental foi lançada pela Working Designs em 1998 com algumas alterações de dificuldade e salvamento.

Status
Textos: 100%
Vídeos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão 100%

Equipe
== Romhacking ==
Gopicolo

== Tradutores ==
Gopicolo
Monnekey

== Revisão ==
Monnekey
Gopicolo

== Editor Gráfico ==
Monnekey
Kosmus

== Editor de Cutscenes ==
Monnekey, Keikki

== Trailer ==
Monnekey

== Agradecimentos Especiais ==
Kitchen34 e CUE

Lançamento da Tradução
Versão: 1.0 (19/09/2025)
Versão: 1.1 (01/12/2025)
Bug que amuletos não apareciam corrigido

Imagens

 
 
 
 
 

Aviso Importante
Este patch deve ser aplicado **na versão americana do jogo**. 
Ele já vem com o **undub**, que restaura todas as vozes originais em japonês, incluindo aquelas que não são restauradas pelo patch de undub da versão americana. 
O patch de undub americano apenas restaura vozes de diálogos dublados; os diálogos que não foram dublados na versão americana acabam sem áudio, e nosso patch corrige isso.

Vídeo 


Download 


pestana7

Sempre tive curiosidade de jogar esse jogo das guerreiras de Sega Saturn, Obrigado amigo  :rolamento:

Dindo


Magalicia

Mais uma tradução de Saturn, brabo demais! Parabéns aos envolvidos.

Breno

Belíssima tradução! Parabéns a todos os envolvidos!

kuroi

Parabéns pela tradução! Esse é um dos últimos jogos lançados para o "finado" Sega Saturn e continuou fazendo bonito até no final!
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

adrianomarcel

#6
nossaaa nao esperava essa traducao brother! muito bom, achei que ninguem iria fazer essa traducao!

fui colocar para carregar no emulador do saturn mais nao rodou!

EderPezawm

Meus parabéns pela tradução, agora fiquei animado para jogar.

FR Oliveira

Bem difícil ver traduções de SATURN, sendo assim parabéns pelo lançamento..
 :charuto:

Gopicolo

#9
Versão 1.1 lançada corrigindo bug dos amuletos que não apareciam

D!sturbed

Parabéns pela tradução, parece estar ótima, com undub então, melhor ainda!

Não tinha visto esse lançamento. Esse jogo é muito bom. Estou baixando aqui e vou rejogar. Faz muitos anos que joguei ele!


adrianomarcel

Alguem tem o jogo ja modificado com essa atualizacao 1.1? tentei aqui mas nao deu certo!

Gopicolo

#12
Citação de: adrianomarcel online Dezembro 02, 2025, 08:17:09 AMAlguem tem o jogo ja modificado com essa atualizacao 1.1? tentei aqui mas nao deu certo!
É proibido distruibuir as isos já aqui, apenas baixe de novo e tente novamente usando o proprio delta patcher que deixei no patch e usando a iso americana original, fiz uma modificação aqui não tem como não dar certo agora se der é porque ta fazendo algo de errado

jairisongs

Mais um dos muitos jogos de Saturn que não conhecia. Muito obrigado.
"Quanto mais me elevo, menor eu pareço aos olhos de quem não sabe voar..."
Friedrich Nietzsche

D!sturbed

Baixei a versão USA [Magic Knight Rayearth (USA).zip] sem modificações, apliquei o PATCH disponibilizado aqui, funcionou, mas o jogo está com as vozes em inglês (logo na torre, primeira área do jogo, já foi possível constatar), e eu realmente prefiro com as vozes em japonês (tinha ficado animadão com a info de que a tradução já funciona com undub)... Poderia por gentileza disponibilizar o CRC da ISO que você utilizou para criar o patch?

Info do arquivo em que apliquei o patch:

Magic Knight Rayearth (USA) (Track 1).bin ------- CRC: 37E7EF4D

Uma última dúvida... Se eu aplicar esse Patch na versão com UNDUB ou na versão "Unworking Designs", ele funcionará?

PS: Se possível (e se você quiser), adicione essas infos (e demais infos relevantes) ao arquivo leia-me.txt que acompanha o patch.

Agora uma pergunta em relação a futuras atualizações e QoL:

Vocês pretendem corrigir a fonte? Não sei se foi por diferença de arquivo ou se realmente a fonte está com alguns bugzinhos (alguns caracteres parecem espremidos), bem como, não está com a VWF corretamente ajustada.

Desde já, grato.