[PC] Final Fantasy Tactics - The Ivalice Chronicles

Iniciado por TyAgO-ExTrEmE, Novembro 16, 2025, 00:26:57 AM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

denis

Citação de: Rafael Quinalha online Novembro 21, 2025, 13:00:01 PMI.A é uma ótima ferramenta, mas ao traduzir, ela falha bastante em contextos, não mantém uma consistência boa. Ela é boa para traduções genéricas, mas mesmo assim, se o revisor não souber o que revisar, não souber um pouco de inglês, ele só vai checar se o jogo não bugou, se os textos estão corretos na caixa de texto ou se tem algum erro gramatical, isso não adianta muito. Eu digo isso pois já usei I.A como teste em traduções, e em muitos casos, ela entregou sempre algo genérico e muito literal, por melhor fosse o prompt.
A I.A falha muito em perguntas e respostas, não entregando um contexto legal, aqui vai um exemplo 'genérico':
P: Você emprestaria sua espada!
R: Eu vou!

Como toda moeda possui 2 lados, já a minha opinião segue em caminho oposto.
Eu uso IA em praticamente todas as minhas traduções e, sem qualquer receio de falar isso, afirmo que ela acelera infinitamente o processo. Com um bom prompt eu consigo ir moldando o tom da tradução e depois basta revisar com carinho que o resultado é bastante satisfatório. No fim, a ideia é somar e não substituir.
Uma segunda opinião é que a Inteligência Artificial está entre nós de modo permanente e quem pensa o oposto tende a ficar ultrapassado rapidamente. Participo de congressos e fóruns sobre o tema e, independente da aplicação, os avanços estão sendo assustadores.
Mas independentemente do que penso, havendo respeito, cada qual com suas convicções.

@Quinalha deixa dar mais uma explorada aqui, mas logo menos volto com uma solução por MP.

Spectre Games




Spectre Games

Citação de: denis online Novembro 21, 2025, 19:36:20 PM
Citação de: Rafael Quinalha online Novembro 21, 2025, 13:00:01 PMI.A é uma ótima ferramenta, mas ao traduzir, ela falha bastante em contextos, não mantém uma consistência boa. Ela é boa para traduções genéricas, mas mesmo assim, se o revisor não souber o que revisar, não souber um pouco de inglês, ele só vai checar se o jogo não bugou, se os textos estão corretos na caixa de texto ou se tem algum erro gramatical, isso não adianta muito. Eu digo isso pois já usei I.A como teste em traduções, e em muitos casos, ela entregou sempre algo genérico e muito literal, por melhor fosse o prompt.
A I.A falha muito em perguntas e respostas, não entregando um contexto legal, aqui vai um exemplo 'genérico':
P: Você emprestaria sua espada!
R: Eu vou!

Como toda moeda possui 2 lados, já a minha opinião segue em caminho oposto.
Eu uso IA em praticamente todas as minhas traduções e, sem qualquer receio de falar isso, afirmo que ela acelera infinitamente o processo. Com um bom prompt eu consigo ir moldando o tom da tradução e depois basta revisar com carinho que o resultado é bastante satisfatório. No fim, a ideia é somar e não substituir.
Uma segunda opinião é que a Inteligência Artificial está entre nós de modo permanente e quem pensa o oposto tende a ficar ultrapassado rapidamente. Participo de congressos e fóruns sobre o tema e, independente da aplicação, os avanços estão sendo assustadores.
Mas independentemente do que penso, havendo respeito, cada qual com suas convicções.

@Quinalha deixa dar mais uma explorada aqui, mas logo menos volto com uma solução por MP.

Eu compartilho da sua opinião, Denis. A IA, hoje em dia, é algo irreversível. Ela veio pra ficar e não tem nada que consiga deter esse avanço. Assusta um pouco, claro, mas é a realidade.

Vejo isso o tempo todo. Entre colegas, tradutores, nos grupos... muita gente que conhece só o básico, o essencial mesmo, e ainda assim cria ferramentas incríveis. Resolvem problemas que antes eram considerados impossíveis, usando apenas IA. E com um conhecimento simples, analisando um arquivo aqui e ali, sem nem precisar saber programar de verdade... só entendendo o básico, já dá pra criar algo extraordinário.

Ferramentas que já ajudaram muita gente. E vários projetos meus também já me salvaram inúmeras vezes.



Rafael Quinalha

Só para ficar claro e me fazer entender:
Não sou contra I.A, mas sim como estão usando a I.A em traduções atuais. Das poucas que testei, estavam muito ruins, ao ponto de eu preferir jogar em inglês mesmo. Não adianta ganhar tempo e entregar uma tradução ruim, esse é o ponto que eu quero me fazer entender (não estou dizendo que toda tradução feita por vocês usando I.A seja ruim).
No mais, sucesso para vocês com seus projetos super rápidos traduzidos por I.A.
O importante é dar ao público o que o público quer, ou seja, tem aqueles que querem jogar o mais rápido possivel após o lançamento e tem aqueles mais exigentes que não fazem questão de esperar e ter algo de maior qualidade, nesse último caso, ainda a tradução humana está melhor que a feita por I.A, quem sabe no futuro a I.A melhore nesse quesito.
:joinha:
Projeto Atual:
???
Projetos Concluídos:
[PC] Final Fantasy Tactics – The Ivalice Chronicles
[PSX] Parasite Eve
[PSX] Fear Effect 1, Fear Effect 2
[PS2] Xenosaga, Xenosaga 2
[PSP] Final Fantasy Tactics

eviltrainer

Citação de: Flash Ghost online Novembro 17, 2025, 20:13:37 PMÉ... Não tem jeito, a sua tradução está melhor mesmo!
Pelo inicio e pouco que eu vi até agora, tem um toque de carinho na revisão, muito boa! Parabéns de verdade!
Você fez o que a Nintendo não quis fazer, agraciou a gente com uma bela tradução, você merece todo o respeito!

Nintendo? Mas o jogo é da Square, e nem no PC tem tradução oficial...

D!sturbed

Uma dúvida: Alguém trabalhando na versão de PS4? Saiu o PKG ontem, como meu Switch não é desbloqueado e prefiro jogar no console, fiquei curioso.

No mais, parabéns pela tradução \o/

Kauan Paulo.

Meus parabéns pela tradução magnífica quem sabe um dia Chegar a versão em PT BR  :parabens:
Se existe um vazio em você... Jesus pode preencher! O mundo te dá uma alegria passageira Jesus te Dá uma alergia enterna

Elizomar


Kauan Paulo.

Citação de: Elizomar online Novembro 29, 2025, 12:40:59 PM
Citação de: Kauan Paulo. online Novembro 29, 2025, 06:46:32 AM.... quem sabe um dia Chegar a versão em PT BR  :parabens:

 :tonto:

E já não está!?
me desculpe eu não aprestei atenção direito nessa hora a minha vista tava fraca eu não tava enxergando quase nada era pra se em outros Forum mensagem vai desculpando ai qualquer coisa :choro2:
Se existe um vazio em você... Jesus pode preencher! O mundo te dá uma alegria passageira Jesus te Dá uma alergia enterna

Rafael Quinalha

Citação de: D!sturbed online Novembro 29, 2025, 02:55:51 AMUma dúvida: Alguém trabalhando na versão de PS4? Saiu o PKG ontem, como meu Switch não é desbloqueado e prefiro jogar no console, fiquei curioso.

No mais, parabéns pela tradução \o/
Dei uma olhada por cima. O jogo no PS4 usa o mesmo sistema de arquivos do PC (exceto os gráficos). Acredito que seja fácil o port. Se alguém com pressa quiser se aventurar, vai fundo. Se for usar minha tradução, favor manter meu crédito. No caso do PS4/NSW, só disponibilizarei quando encontrar uma tool para converter os gráficos.
Projeto Atual:
???
Projetos Concluídos:
[PC] Final Fantasy Tactics – The Ivalice Chronicles
[PSX] Parasite Eve
[PSX] Fear Effect 1, Fear Effect 2
[PS2] Xenosaga, Xenosaga 2
[PSP] Final Fantasy Tactics