[GBA] MegaMan Battle Network 4

Iniciado por Solid One, Dezembro 20, 2025, 15:10:35 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Solid One



—————————————————–
Informações
—————————————————–

Nome do jogo: MegaMan Battle Network 4
Versão: Americana
Plataforma: Gameboy Advance
Desenvolvedora: Capcom Production Studio 2
Distribuidora: Capcom
Gênero: RPG / Ação / Tática
Jogadores: 1

—————————————————–
Enredo
—————————————————–

Enquanto os cientistas do mundo secretamente se esforçam para parar um meteoro que ameaça destruir o planeta Terra, Lan e MegaMan entram em uma série de torneios na esperança de provar suas habilidades, culminando nos Torneios Sol Vermelho/Lua Azul. No entanto, Nebula, uma nova organização criminosa, tem espalhado um poder deslumbrante que ameaça a própria existência de almas de Navis. Será que MegaMan conseguirá resistir à tentação do poder negro?

—————————————————–
Sobre a tradução
—————————————————–

Essa é uma tradução em conjunta entre Sahgo, eu e o pessoal do grupo MegaSpace. Sahgo é super fã dessa série, e traduziu sozinho os primeiros jogos da série. Com o sucesso de traduzir os jogos anteriores com a ferramenta de texto TextPet, feita pelo romhacker Prof. 9, somado ao apoio técnico do pessoal do The Rockman EXE Zone (TREZ) em partes mais avançadas de romhacking, conseguimos fazer a tradução desse jogo virar realidade.

Em 2025, logo após o lançamento da primeira versão da tradução do Megaman Battle Network 3, vários membros novatos se ofereceram para nos ajudar corrigindo bugs e erros ortográficos. Isso nos motivou a expandir nosso grupo e montar um novo servidor no Discord, para comportar a tradução dos títulos seguintes da série. Isso culminou na criação do grupo "MegaMan Brasil", reunindo cerca de uma dúzia de pessoas fãzaços de jogos de MegaMan, o que permitiu dar um belo boost na tradução do quarto jogo da série.

Ao longo dos meses seguintes, o projeto foi iniciado. Comecei montando esse repositório, configurando o TextPet pra lidar com a parte textual igual no MMBN3. Acentuei as fontes do jogo, editei os primeiros gráficos do jogo, e consegui ajuda do Kosmus pra editar as telas-título. Passei os scripts pro Sahgo, que em poucas semanas, fazendo uso do mmbn-dialog-previewer, fez uma tradução primorosa dos scripts do jogo. Isso nos permitiu rapidamente criar betas experimentais internos para iniciarmos testes ingame, o que foi rapidamente agilizado graças a membros do canal como PedroX, Gustavo Fraga e JonhSSG, que em questão de dias platinaram as duas versões e relataram centenas de sugestões e correções para o Sahgo fazer.

Com a parte de tradução, revisão e testes ingame encaminhadas, segui com o restante das pendências de romhacking. Trocando ideia com o pessoal do TREZ, descobrimos que a fonte de diálogos principal já possui uma VWF embutida e que bastaria ajustar sua tabela VWF para conseguirmos um resultado muito próximo do obtido no BN2 e BN3. Também segui editando gráficos dos menus do jogo aos poucos, e pra nossa sorte, vários deles eram os mesmos do BN3 com outra paleta de cor, fazendo com que a edição desses seja questão de ctrl+c e ctrl+v, com os remanescentes sendo editados pelo PedroX.

Junto com os gráficos dos menus, seguimos editando gráficos de backgrounds. Para esses casos, usamos a ferramenta gráfica PixelPet feita pelo Prof.9. Lá no TREZ, o TTK explicou como os contêiners de tilesets e tilemaps para gráficos de background funcionam, e com essas explicações, desenvolvi uns scripts PHP que, combinados com o PixelPet, permitiram extrair os gráficos para PNG e inserir de volta pra binário, atualizando automaticamente todos os tilemaps e re-gerando os contêineres editados. Isso nos permitiu editar todos os gráficos de background que precisávamos, com o mesmo nível de praticidade que tivemos no BN2, e nas semanas seguintes eu estive editando os gráficos de backgrounds, juntamente do PedroX e o victoriemini, que também criou capas com logos editados.

Graças a todo esse imenso trabalho em equipe, finalizamos essa tradução e lançamos à comunidade, disponível em ambas as versões Sol Vermelho e Lua Azul. Esperamos que usufruam da tradução, da mesma forma que também o fizemos em todo esse processo.

—————————————————–
Equipe
—————————————————–

  • Sahgo: Tradução, revisão e teste;
  • Solid One: Romhacking geral, gráficos, revisão e teste;
  • Kosmus: Gráficos;
  • Immegax: Hacking da coletânea, revisão e teste;
  • Marywolf: Gráficos da coletânea;
  • PedroX: Gráficos, revisão e teste;
  • JonhSSG: Revisão e teste;
  • Gustavo Fraga: Revisão e teste;
  • JoãoBlack64: Revisão e teste;
  • victoriemini: Gráficos e arte de capas;
—————————————————–
Status da Tradução
—————————————————–

Textos: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%
Revisão: 100%

—————————————————–
Ferramentas Utilizadas
—————————————————–

  • HxD Hex Editor : Editor hexadecimal usado para edições diversas;
  • WindHex : Editor hexadecimal usado para edições diversas;
  • TextPet : Tool criada pelo romhacker Prof. 9 e usada para editar textos do jogo;
  • PixelPet : Tool criada pelo romhacker Prof. 9 para lidar com gráficos mais avançados;
  • Tile Molester Mod : Editor de tiles usado para edição dos gráficos do jogo.
  • armips assembler : Ferramenta utilizada para remontar a rom, após edições.
  • MMBN Dialog Previewer : Extensão do VSCode criada para facilitar a tradução de scripts pela ferramenta TextPet;

—————————————————–
Changelog
—————————————————–

Versão 1.0: 20/12/2025
 Primeiro lançamento.

—————————————————–
Agradecimentos
—————————————————–

  • Capcom, por ter lançado o jogo;
  • Ao pessoal do grupo MegaMan Brasil, pelo apoio;
  • Ao TTK, por todo o auxílio na parte técnica do jogo;
  • Ao Prof.9, por ter criado as ferramentas TextPet e PixelPet.
  • Ao pessoal do grupo The Rockman EXE Zone, pelo apoio geral em romhacking de jogos da série MMBN.

—————————————————–
Imagens
—————————————————–








—————————————————–
Patch
—————————————————–

Segue abaixo os patches da tradução, para download. Estão em formato IPS, e vocês podem aplicá-los através de programas como Floating IPS ou similares.

Para a versão Sol Vermelho, o patch deve ser aplicado na rom Mega Man Battle Network 4 - Red Sun (USA).gba, com header, de crc 2120695C / md5sum d0dee5c06972cb072391cd968a248d52. Já para a versão Lua Azul, o patch deve ser aplicado na rom Mega Man Battle Network 4 - Blue Moon (USA).gba, com header, de crc 758A46E9 / md5sum e9dfe02b283e29d67c224ab6f86c3b9c.

Download

"Quem não vive para servir, não serve para viver."

Flash Ghost

Obrigado pela tradução Solid One, excelente trabalho!

P.Kauan

Muito obrigado senhor Solid one eu estou Jogando essa fraquinha eu também sou fã de mega man pelo que eu notei tem duas versões tem alguma coisa deferente em ambas as versões e feliz Natal  Muito obrigado você e toda sua equipe

FR Oliveira

Boa tarde eu acho, kkkkk muito bom vindo do solid one o que mais esperar....
feliz natal e ano novo antecipado, mais uma vez obrigado pelo grande presente de natal.
 :cuteeyes:

ajkmetiuk

mais um concluído, resta apenas dois agora. Parabéns aos envolvidos na tradução, só sucesso.
supremex!

Dynamo.EXE

🎶 Vai ser grande à prestação!! Jo-Jomon!! Temos que quitar!! Temos que paga-ar!!
 :p

jairisongs

"Quanto mais me elevo, menor eu pareço aos olhos de quem não sabe voar..."
Friedrich Nietzsche

Megamixshs

Irei testar a tradução agora, muito animado.

É possível pra vocês entrarem em contato com os criadores dos set de conquistas de Red Sun e Blue Moon no RetroAchievements para tentarem fazer uma compatibilidade?

Solid One

Citação de: Megamixshs online Dezembro 24, 2025, 03:05:53 AMIrei testar a tradução agora, muito animado.

É possível pra vocês entrarem em contato com os criadores dos set de conquistas de Red Sun e Blue Moon no RetroAchievements para tentarem fazer uma compatibilidade?

Pode ficar à vontade de contactar os caras do RetroAchievements pra isso. Outros colegas fizeram o mesmo com outras traduções que trabalhei, como os Castlevanias por exemplo.

Mas é bom tu tar ciente de que teve algumas mudanças na ROM que pode ser relevante pro pessoal do RA saber: como nós mudamos o background do DenDomo pra trocar "Hotdogs" por "Bolinhos de Polvo", isso também interferiu na contagem de cachorros-quente e bolinhos no cenário. Na versão japonesa tem 8 bolinhos, e na americana tem 5 cachorros-quente. E há uma quest do jogo que requer que passemos códigos numéricos para desbloquear baús ou algo do tipo. Tivemos de alterar a programação do jogo para mudar os códigos pra refletir com o cenário, de modo que no lugar de 1563546 e 9651345, agora tem que passar 1863546 e 9681345, respectivamente. Nesse sentido, o jogo tá mais próximo da versão japonesa do que da americana.

Não sei se tem algum achievement no RA que poderia ser problemático nesse sentido, mas vai que tem.
"Quem não vive para servir, não serve para viver."

Breno


linxkidd

Que tradução linda, os gráficos traduzidos estão incríveis.

Parabéns a todos, Feliz Natal :)
De fato, se o mal existe neste mundo, ele reside no coração dos homens.

-EDWARD D. MORRISON


Solid One

#11
Citação de: missingname online Dezembro 25, 2025, 02:02:45 AMEncontrei um bug com as fichas secretas: o jogo não carrega nenhum chip depois do GreenWd2 quando eu olho a coleção. Quando tento colocar algum chip na pasta, o jogo começa a bugar a partir do AquaMnSP, e as fichas ficam em branco até chegar ao GreenWd1.

Estou na versão Red Sun. Não usei nenhum cheat para conseguir os chips; só alternei entre a tradução e a versão do Virtual Console.

Muito provavelmente o bug foi causado por conta de alternar entre a tradução e a versão do Virtual Console. Nos testes que fizemos, saves criados na rom original são incompatíveis com a do Virtual Console e vice-versa. Fiz esse teste pra ver se conseguia pegar todos os 50 e tantos chips secretos, e logo em seguida peguei bugs malucos na lista de chips na minha pasta, com slots vazios aparecendo, igual nos prints dos anexos acima.

A maioria dos nossos testadores focaram só na versão original, e eles não relataram nenhum problema como esse. E eles zeraram o jogo pelo menos 2 ou 3 vezes cada. O que eu te recomendo é: se tu quiser pegar os chip secretos da versão de VC, transfere elas via cabo link entre a rom original e a rom com o VC:



Foi o que eu fiz pra conseguir os chips exclusivos de VC na rom original. Só foi meio cornífero porque foram mais de 50 chips pra serem transferidos um por um, o que levou um tempinho. Mas com isso eu consegui todos os chips secretos, junto com o Z-Saber que eu consegui pegar duas vezes: uma do VC, e outra linkando com o Megaman Zero 3.
"Quem não vive para servir, não serve para viver."