[PSX] Brave Fencer Musashi

Iniciado por somentedan, Junho 23, 2026, 19:59:07 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 3 Visitantes estão vendo este tópico.

somentedan

Gênero: Action-RPG (RPG de ação com elementos de plataforma)
   
Descrição: Lançado pela Square em 1998, Brave Fencer Musashi mistura combate de ação em tempo real com elementos de RPG. Você controla Musashi, um jovem espadachim invocado pela Princesa Fillet do Reino de Allucaneet para salvar o reino do Império Thirstquencher, que sequestrou o rei e ameaça o mundo. Musashi empunha duas espadas — a Lumina (Espada da Luminescência) e a Fusion, capaz de absorver os poderes dos inimigos. O jogo tem ciclo de dia/noite, cidade com NPCs que seguem rotinas, dublagem e bom humor. Foi um dos action-RPGs mais carismáticos do PS1.
   
--sobre a tradução--
   
Responsável: somentedan

Grupo: (freelancer — sem grupo)
   
Equipe: somentedan (tradução, hacking e revisão), com assistência de IA (Claude, Qwen3-8B/MLX, GLM-5.1 e Gemini)
   
Andamento: Tradução sem acentos (ASCII puro, por opção), abrangendo a camada de texto ASCII (menus/itens/NPCs) e a camada  comprimida de história/cutscenes (compressão LZSS quebrada e portada). Foi feito o rebuild completo do CD (scripts podem crescer), correção do bug de compressão (pos=0), preenchimento de lacunas de extração e uma passada completa de revisão de coerência. O menu de título  gráfico foi traduzido editando os tiles (START→INICIAR, CONTINUE→CONTINUAR, PUSH START BUTTON→APERTE START) e inclui o crédito "traduzido por somentedan". Boota a 60 fps, sem travamentos.

    - Acentos: 0% (tradução sem acentos, por design)
    - Hacking: 100%
    - Revisão: 95%
    - Testes: 70%
   
Ferramentas: Toolkit próprio em Python — codec LZSS (musashi_lzss.py), rebuild de container .CD/PAC (do_rebuild.py/rebuild_cd.py), reinserção sensível a frase, editor de TIM do título (title_tool.py/title_edit.py) e pipeline de revisão bilíngue (index_frases.py/aplicar_revisao.py). Baseado no estudo do repositório de referência github.com/jywjyw/bravefencer-hack. Empacotamento com mkpsxiso; patch com xdelta3; testes no DuckStation.
   
Releases: Patch Musashi-PTBR.xdelta (aplicar sobre a ROM USA original Brave Fencer Musashi (USA) / SLUS-00726).

Link: https://www.mediafire.com/file/9x1ynoxr26fhekq/Brave_Fencer_Musashi_%2528PT-BR%2529_-_patch_xdelta.zip/file

Lobim

Parabéns pelo grande lançamento!! :danca1:
Itinerante

kuroi

Parabéns pelo lançamento! Sentia mesmo muita falta de existir uma tradução para esse título...
Mas só tenho uma dúvida. Por que não usar os acentos foi uma "escolha de design"? Não podia mudar a fonte?
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

RetroVibe

Eita, mas o cara é imparável, hehe!
Parabéns por mais uma tradução de jogo aguardada há tempos.

Muito obrigado!

ajkmetiuk

hmm, se a fonte for 8x16 ela daria para acentuar tranquilamente mas enfim, ótimo trabalho, meu falecido primo era super fã desse jogo, jogava direto quando conseguiu o jogo haha.
supremex!

ApenasUmFãDeRPG

Parabéns por mais uma tradução!
Mano com tantos jogos recebendo traduções uns que eu pensei que nunca teriam ou que demoraria para terem, eu acho que posso ter ainda mais esperança do Suikoden 2 psx receber uma tradução.

joaohrs2

Citação de: ApenasUmFãDeRPG online Junho 25, 2026, 15:53:55 PMParabéns por mais uma tradução!
Mano com tantos jogos recebendo traduções uns que eu pensei que nunca teriam ou que demoraria para terem, eu acho que posso ter ainda mais esperança do Suikoden 2 psx receber uma tradução.

Suikoden 2 a pkg traduziu man pra ps1, nao sei se esta completo mas parece li que estava.

seatle94br

#7
Macacos me mordam!!!  :cuteeyes:  :cuteeyes:

Muito obrigado por esse incrível lançamento!

Edit: Peguei 3 versões e ambas deram erro na aplicação, alguma dica...

seatle94br

Consegui, para quem estiver com dificuldade, use o deltapatcher_v2.0.1

jairisongs

"Quanto mais me elevo, menor eu pareço aos olhos de quem não sabe voar..."
Friedrich Nietzsche