[PS2] Fatal Frame II Crimson Butterfly

Iniciado por Raynê Games, Maio 30, 2018, 16:49:57 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

kyletempest

Ficou bem realmente abrasileirado "A gente" costumava brincar aqui... todavia obrigado pela tradução. Não poderia ser Brincávamos? ou Costumávamos brincar?

Magalicia

Citação de: kyletempest online Setembro 09, 2018, 21:39:45 PM
Ficou bem realmente abrasileirado "A gente" costumava brincar aqui... todavia obrigado pela tradução. Não poderia ser Brincávamos? ou Costumávamos brincar?
Não é como se "a gente" estivesse errado, e são adolescentes falando, então é indiferente o nível de formalidade.

kyletempest

Citação de: Magalicia online Setembro 09, 2018, 22:09:46 PM
Citação de: kyletempest online Setembro 09, 2018, 21:39:45 PM
Ficou bem realmente abrasileirado "A gente" costumava brincar aqui... todavia obrigado pela tradução. Não poderia ser Brincávamos? ou Costumávamos brincar?
Não é como se "a gente" estivesse errado, e são adolescentes falando, então é indiferente o nível de formalidade.

Ah massa gostei, levou em consideração a informalidade dos jovens, parabéns novamente, e grato pela explicativa. Nota-se que temos tradutores não só de Google, e sim pessoas que se importam com as traduções. Parabéns mesmo!

Dante Never Cry

Realmente não vejo problemas na frase, o termo costumávamos brincar soaria mais estranho ainda para mim
"Você não conhece as pessoas, conhece apenas o lado que elas permitem que você conheça"

saga

desculpa ressucitar, mas preciso tirar uma duvida. apliquei o patch e a tradução funciona, mas os caracteres no PCSX2 ficam bugados, muitas vezes fora de ordem e tem paginas do caderno de anotações que nem dá pra ler. a pergunta é: bug do emulador, ou apliquei o patch errado? será que foi porque eu forcei o widescreen?

Raynê Games

Pode ser bug do emulador msm ou por causa do Widescreen msm, no console nunca aconteceu isso.

alanmugiwara