Ideias de Adaptação – Apollo Justice: Ace Attorney/Gyakuten Saiban 4

Iniciado por Steve_Doido, Agosto 25, 2018, 23:37:58 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Steve_Doido

Estou a um bom tempo pensando em traduzir Apollo Justice: Ace Attorney (DS), e recentemente consegui "hackear" o jogo 100%.
Agora, enquanto traduzir o roteiro em si não é problema, estou com dificuldades para pensar nos nomes das personagens.
Essa é uma série famosinha pelos nomes engraçados dela, e foi algo até que mantiveram na versão estadunidense (e praticamente só na versão estadunidense ¬¬), o que me motiva a fazer o mesmo.
Mas estou sem ideias.
A quem estiver disposto a ajudar, sugerindo quaisquer nomes para o pessoal do jogo, eu agradeço.
Já digo que seria legal um nome em português e outro em pseudo-japonês (ex.: Tanakara, Tanafuga, Fujiro Nakombi, etc.), para facilitar decidir.
Aqui alguns personagens do jogo (não vou listar todos, mas tem uma lista deles e significado de seus nomes na seguinte página http://aceattorney.wikia.com/wiki/Apollo_Justice:_Ace_Attorney):


Primeiro nome: Housuke
Segundo nome: Odoroki
O 法 (Hou) de 法介 (Housuke) significa "lei";
王泥喜 (Odoroki) significa "surpresa", "espanto".


Primeiro nome: Kirihito
Segundo nome: Garyuu
霧人 (Kirihito) ao contrário é 人霧 (hitokiri), que significa assassino;
牙琉 (Garyuu) vem dos canjis para "autodidata" e "presa de um dragão".


Primeiro nome: Minuki
Segundo nome: Naruhodou
みぬき (Minuki) vem de Minuku, que significa "enxergar através de";
成歩堂 (Naruhodou) vem de Narohodo, uma expressão para "entendi", "de acordo".


Primeiro nome: Kyouya
Segundo nome: Garyuu
O primeiro canji de 響也 (Kyouya) significa "ecoar", "resoar";
牙琉 (Garyuu) vem dos canjis para "autodidata" e "presa de um dragão".


Primeiro nome: Masaka
Segundo nome: Sakai
雅香 (Masaka) tem o significado de expressão "Isso é impossível!", "Não pode ser!".


Primeiro nome: Mugitsura
Segundo nome: Yatabuki
Os dois canjis de Magitsura (麦面) juntos formam a palavra men, "macarrão";


Primeiro nome: Takita
Segundo nome: Kitaki
滝太 (Takita) vem de kita, "norte";
北木 (Kitaki) significa "árvore boreal".


Primeiro nome: Tsunekatsu
Segundo nome: Kitaki
Tsunekatsu (常勝) vem da frase tsune ni katsu, "sempre ganha";
Os canjis de Tsunekatsu (常勝) significam "invencível";
北木 (Kitaki) significa "árvore boreal".


Primeiro nome: Minami
Segundo nome: Namina
Minami (美波) significa "sul";
Os canjis de Minami (美波) significam "beleza" e "onda".



Primeiro nome: Koume
Segundo nome: Kitaki
小梅 (Koume) significa "ameixinha".
北木 (Kitaki) significa "árvore boreal".


Primeiro nome: Kyousaku
Segundo nome: Kawazu
河津 (Kawazu) lembra かわず (também "Kawazu"), sapo, em referência à fábula chinesa do sapo preso ao fundo do poço que nada sabe do oceano (vulgo "ignorante").



葉見垣正太郎 (Shoutarou Hamigaki)
Primeiro nome: Shoutarou
Segundo nome: Hamigaki
葉見垣 (Hamikaki) tem a mesma pronúncia de 歯磨き, "pasta de dente".

srchronotrigger

Seria interessante que você conversasse com a equipe que traduziu o Phoenix Wright para que lhe dessem umas ideias ou até mesmo lhe ajudassem a traduzir mais rapidamente.

@Off: Fujiro Nakombi só me veio na cabeça uns caras dando pinote numa perua 98.  :huh:

A sabedoria com as coisas da vida não consiste, ao que me parece,
em saber o que é preciso fazer,
mas em saber o que é preciso fazer antes e o que fazer depois. - Leon Tolstoi.
meu blog: http://blogdochrono.blogspot.com/

Steve_Doido

#2
CitarFujiro Nakombi só me veio na cabeça uns caras dando pinote numa perua 98. :huh:
Rá rá!

Bom, eu pedi ajuda para eles, mas não sei se vão prestar [ajuda].
Acho que querem fazer o jogo por conta própria no futuro, e não estão a fim de criar "competição".
Parece que eles frequentam este fórum, porém. Se quisessem poderiam me ajudar aqui mesmo.
Estou procurando ajuda de todos os lugares, então se conhecer mais alguém que possa oferecer [ajuda], eu agradecer-lhe-ia bastante.

Gamerulez

#3
Há a tabela de equivalência do grupo.
"O único momento em que um advogado pode chorar é quando tudo estiver acabado." - Godot

tvtoon

É difícil opinar sem ter jogado o jogo, mas aí vai os mais caricatos...

Protagonista: Segue Legítimo.
KiriHito GanRyuu: Cortês Predador (promotor?).
Masaka Sakai: Dadá, a impulsiva.
Mugitsura: Maccaronni Pisco.
Takita: Naldo Pinhal (é um  esquilo ou doninha).
Tsunekatsu: Botelho Pinhal (fodão).


Steve_Doido

#5
Citação de: tvtoon online Agosto 27, 2018, 19:46:34 PM
É difícil opinar sem ter jogado o jogo, mas aí vai os mais caricatos...

Protagonista: Segue Legítimo.
KiriHito GanRyuu: Cortês Predador (promotor?).
Masaka Sakai: Dadá, a impulsiva.
Mugitsura: Maccaronni Pisco.
Takita: Naldo Pinhal (é um  esquilo ou doninha).
Tsunekatsu: Botelho Pinhal (fodão).
Rá rá! Acho que alguns nomes precisam ter mais cara de... nome (ou disfarçar), mas tem umas boas ideias para tirar daí!
Obrigado pelas sugestões!  :parabens:
Se surgir mais adoraria ouvir.

Obs.: Vale apena jogar quando aparecer um tempinho.