[PS2] Mortal Kombat Shaolin Monks

Iniciado por HNNEWGAMES, Dezembro 14, 2018, 18:52:44 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Elizomar

Citação de: Raynê Games online Dezembro 19, 2018, 17:52:26 PM
Ola Elizomar, na nossa versão só não conseguimos encontrar as texturas com os nomes das fases que aparecem no início de cada fase, sabe aqueles nomes grandes "THE GORO'S LAIR, THE PORTAL, WASTELANDS..." e as opções "CONTINUE e EXIT GAME que aparecem quando o jogador morre.
Fora isso tá tudo Ok

Opa, beleza, entendi, Obrigado.

ØX-Carnage

Se eu fosse vocês processava o Gledistone.... :charuto:

Sabem o porque a cena no brasil está morrendo (by Denim), por conta desse mimi de sempre.
Qual o problema de ter 2 ou mais traduções iguais?
Só lembrando que antigamente isso ocorria de montão, pois os tradutores faziam por que gostavam do jogo, e não para ter seus 5 minutos de fama. Hoje em dia vejo lançamentos só para ter status.

Outro ponto (opinião pessoal), eu não lanço tradução igual para não ocorrer o que aconteceu aqui.
- Qual tradução é melhor...
- Uma tem isso a outra não pq?
- O fulano a sua tradução faltou isso, a do maluco lá tem, vão corrigir?

Baixem as duas traduções, joguem as duas traduções e depois vocês decidem qual é a melhor. Façam como eu, comecem uma coleção de traduções, mesmo que sejam 5 tradução do mesmo jogo.

HNNEWGAMES

Citação de: ØX-Carnage online Dezembro 22, 2018, 09:29:09 AM
Sabem o porque a cena no brasil está morrendo (by Denim), por conta desse mimi de sempre.
Qual o problema de ter 2 ou mais traduções iguais?
Só lembrando que antigamente isso ocorria de montão, pois os tradutores faziam por que gostavam do jogo, e não para ter seus 5 minutos de fama. Hoje em dia vejo lançamentos só para ter status.

Outro ponto (opinião pessoal), eu não lanço tradução igual para não ocorrer o que aconteceu aqui.
- Qual tradução é melhor...
- Uma tem isso a outra não pq?
- O fulano a sua tradução faltou isso, a do maluco lá tem, vão corrigir?

Baixem as duas traduções, joguem as duas traduções e depois vocês decidem qual é a melhor. Façam como eu, comecem uma coleção de traduções, mesmo que sejam 5 tradução do mesmo jogo.

Grande ØX-Carnage! Falou tudo cara!

Elizomar

Citação de: hnnewgames online Dezembro 22, 2018, 09:36:16 AM
Citação de: ØX-Carnage online Dezembro 22, 2018, 09:29:09 AM
Se eu fosse vocês processava o Gledistone.... :charuto:

:datass: Fico imaginado a cena no tribunal...

:assobio: Fulano processa Ciclano por falar que Beltrano tentou "plagiar" um projeto de tradução de um jogo "X", mesmo não tendo Ciclano autorizações legais da produtora do jogo para traduzi-lo.   :hehe:

srchronotrigger

Citação de: ØX-Carnage online Dezembro 22, 2018, 09:29:09 AM
Sabem o porque a cena no brasil está morrendo (by Denim), por conta desse mimi de sempre.

O problema é esse comodismo de uns, o brasileiro acha que o mundo gira ao redor dele que tudo pra ele tem que ser fácil por isso que vivem de promessa de políticos e de planos sociais em vez de trabalharem, esses ai que vem com essas devem achar que somos funcionários deles e que não fazemos outra coisa na vida a não ser traduzir jogos, só usufruem do nosso trabalho GRATUITO e ainda querem exigir.
A sabedoria com as coisas da vida não consiste, ao que me parece,
em saber o que é preciso fazer,
mas em saber o que é preciso fazer antes e o que fazer depois. - Leon Tolstoi.
meu blog: http://blogdochrono.blogspot.com/

mummrabr

Só acho que precisamos evitar esse tipo de situação, já comentei em outro momento que tem inúmeros trabalhos que valem a pena e tão poucos romhackers capazes. Eu, como colaborador no projeto, acho desnecessário ter duas versões, mas naquela altura do campeonato íamos jogar todo o trabalho no lixo?
Nós, STRBrasil, Raynê e HNNNEWGAMESs pensamos em fazer uma surpresa pra galera e não havíamos anunciado nenhum projeto e acabou dando no que deu.
Toda situação serve pra tirar proveito e aprender algo novo, da próxima vez o negócio é anunciar o projeto pra não dar nisso.

huskie

Título do tópico editado para se adequar às regras.

Lembrete único aos autores: por favor, sejam suscintos em títulos.
Through PS4 PSXItarch v3 Linux!

Elizomar

Citação de: mummrabr online Dezembro 26, 2018, 20:58:59 PM
Eu, como colaborador no projeto, acho desnecessário ter duas versões, mas naquela altura do campeonato íamos jogar todo o trabalho no lixo?

Olha não desanima, quem disse que somente um determinado homracker tem direito de se divertir traduzindo um jogo X?
Parabéns pra vocês que passaram horas, dias, semanas, meses... (anos???) envolvidos nessa obra de arte tão magnifica que é o homracker. Todo o esforço serviu para que vocês se juntassem, trocassem ideias, amadurecessem na cena, isso pra mim já conta como uma grande conquista.   :aplauso:

Há só pra constar, quantos vezes por ai afora traduziram Zelda, Megaman, FF Tactics??? VARIAS VEZES e dependendo do que foi traduzido sempre haverá um diferencial dos envolvidos. :piscadela: