Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - srchronotrigger

#76
Lançamentos / Re:[GBA] Kirby And The Amazing Mirror
Junho 09, 2018, 00:50:01 AM
Eu sei que esse editor de tile que você usa ai no fundo é bem famoso mas não me recordo o nome dele e estava atrás de baixar é possível você me dizer qual é o nome?

Baixei sua tradução aqui para testar e pelo que vi ficou muito boa parabéns pelo lançamento!
#77
Excelente projeto, boa sorte!! Deus queria que em breve tenhamos toda a saga traduzida! hehe boa sorte mano.
#78
O primeiro passo é aprender a usar um editor hexadecimal e ir fazendo testes em jogos antes de ir traduzir com tudo mesmo, procure no youtube vídeos sobre base hexadecimal pois será fundamental entender como funciona esse sistema numérico.
#79
Lançamentos / Re:[SG-1000] Sega-Galaga
Abril 05, 2018, 23:26:14 PM
Citação de: Altieres Lima online Abril 05, 2018, 23:04:23 PM
Existe uma ROM que se chama "Sega-Galaga (Japan) (40kB).zip" que a tradução não funciona, ela tem 40kb em vez dos 16kb da ROM que foi traduzida. Sabe me dizer quais as diferenças delas?

Talvez seja outra verão ou então uma Bad Dump.
#80
Citação de: Steve_Doido online Março 31, 2018, 21:40:43 PM
Gostaria de saber se ainda há demanda por este projeto.

Estou no aguardo.
#81
Citação de: tiarlei crist online Março 18, 2018, 21:06:14 PM
Um sonho louco seria unir o melhor de todas as versões.

Rapaz, antigamente havia um projeto de um editor de mapa para o Sotn que inclusive lançaram uma beta (que permitia apenas ver os mapas sem poder editar) só que ficou por isso mesmo e nunca mais atualizaram, eu sinceramente ainda não sei como ninguém da gringa tentou criar um mod que adicionasse as áreas, personagens, itens, extras, em fim. Um verdadeiro port da versão de saturn no Ps1 pois ficaria incrível...

Vídeo da Tool:

#82
Dúvidas e Ajuda / Re:Baixar em lote?
Março 29, 2018, 13:36:44 PM
Citação de: alissongamer online Março 29, 2018, 11:29:16 AM
Pois é, outra coisa que acho desnecessário é manter traduções ruins, sendo que existem outra melhores.

É como a Magalicia disse, o POBRE tem uma função não apenas de catalogar traduções mas também de manter um acervo histórico do RomHacking nacional além disso o conceito de bom e ruim é bem relativo, eu já vi traduções boas mas que não abrangem 100% do jogo (seja por dificuldade de traduzir alguns trechos ou até desistência do autor) assim como traduções que abrangem os 100% que contém erros grotescos de tradução (traduções literais, mudanças de sentido etc.) isso faz o primeiro caso ruim e o segundo bom? Eu concordo que o POBRE deveria fazer uma reforma em seu site e passar a adotar critérios melhores para avaliar e organizar os seus Patchs mas descartar traduções por não serem da expectativa do jogador final eu sou totalmente contra.
#83
Dúvidas e Ajuda / Re:TOOL
Março 19, 2018, 16:48:51 PM
Citação de: jeimisson online Março 19, 2018, 16:38:16 PM
Não, muito obrigado vou conferir agora mesmo.

Esses Plugins foram desenvolvidos pela própria Sony a fim de facilitar o desenvolvimento das publishers da época sendo que dessa forma a edição fica bem mais fácil e conveniente de ser realizada dada as ferramentas que o Photoshop dispõe, Caso precise no meu Blog tem um tutorial sobre edição de arquivos .Tim que apesar de ser voltado para o Ps1 eu detalho em partes a instalação dos Plugins e a manipulação das imagens... Apesar de rotinas de compressão e outros algoritmos que as empresas usam estarem fora de meu conhecimento espero poder ter te ajudado com o possível.
#84
Dúvidas e Ajuda / Re:TOOL
Março 19, 2018, 16:33:05 PM
Citação de: jeimisson online Março 19, 2018, 16:15:39 PM
Sim, a DATA-0_1.dat do jogo porque o Gledson999 falou que a Level 5 produtora do Rogue Galaxy usa arquivos compactados nessas extenções. Eu conseguir tirar os arquivos TIM do DATA.dat, só que está ilegivel ai não tem como eu adicionar a fonte. Usei o Programa pra ver os TIM usei o Tile Moleste mais não consegui achar a fonte.

Já tentou abrir esses .TIM usando os plugins de edição de TIM para Photoshop?

http://romhackers.org/modules/PDdownloads2/singlefile.php?cid=3&lid=98

Lembrando que é compatível apenas com Photoshop CS3.
#85
Excelente amigo, estudo C e talvez seja útil para mim, agradeço pelo compartilhamento.
#86
Assuntos Diversos / Re:Moedas - Lojinha
Fevereiro 04, 2018, 19:46:29 PM
Coloca uns emoticons desbloqueáveis para usar nos posts. Seria um bom motivo para usar as moedas.
#87
Contato Com a Administração / Re:Sugestões
Janeiro 29, 2018, 15:13:30 PM
Seria bem interessante criar uma área para enviar traduções (não necessariamente de autoria própria) para serem postadas no PO.B.R.E isso porque sempre me deparo com traduções em diversos sites e que nem sempre estão no PO.B.R.E, o interessante de postar aqui é que o mesmo tem uma relevância alta no cenário brasileiro e postando no site é uma forma de preservar o acervo disponível de traduções, você pode se perguntar a necessidade de criar uma área apenas para isso sendo que se pode pedir diretamente no fórum, o motivo é organização e ao mesmo tempo o de estimular aos usuários a postarem as traduções assim facilitando o acesso e centralizando todas em um mesmo local.
#88
Bastante interessante amigo, certamente irei testar em alguns jogos que não encontrava texto antes, parabéns!  :parabens:
#89
Jdomingos sem palavras, eu sempre pensei na tradução deste magnifico jogo e não tinha ideia que você estava trabalhando no mesmo. Parabéns pelo projeto!
#90
Citação de: sanderzinho online Janeiro 19, 2018, 22:20:32 PM
Pra que perder tempo traduzindo um tipo de jogo desse,poderiam traduzir o Dino Crisis 1 e 2 jamais traduzido por ninguém até hoje por motivos desconhecidos

Porque o estudo é de cada um e cada um traduz o que quer. É bem melhor deixar ele traduzir o que gosta do que o aborrecer e ele não traduzir mais (sem falar que yu-gi-oh é um ótimo jogo).

Parabéns à equipe pelo projeto!