Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Magalicia

#16
Assim começa a terceira temporada do fórum, deixando de usar alguns elementos pré-históricos, com novos QoL, eventualmente o pessoal começa a se acostumar de novo.
Romhacking tá vivo! :toligado:
#17
Lançamentos / [GB] RoboCop vs. The Terminator
Março 20, 2024, 02:47:06 AM
Esse ano estamos fazendo a festa com jogos de GameBoy, segue o link dos anteriores:

1- Mega Man - Dr. Wily's Revenge: GameBoy - GameBoy Color
2- Ninja Gaiden Shadow: Aqui
3- Mega Man II: Aqui
4- Mega Man III: Aqui



Nome: RoboCop vs. The Terminator
Plataforma: GameBoy
Desenvolvedora: Unexpected Development / Interplay
Ano de Lançamento: 1994
Gênero: Plataforma
Idioma Original: Inglês
Início do projeto: 13 de Março de 2024
Final do Projeto: 20 de Março de 2024

Equipe:
Magall - Romhacking, gráficos e tradução
Ajkmetiuk - Tilemaps
Kosmus - Gráficos

Enredo:
Baseado na série de quadrinhos do mesmo nome, RoboCop vs O Exterminador do Futuro retrata o protagonista da série, RoboCop, descobrindo o potencial catastrófico da tecnologia Cyberdyne e viaja para o futuro para evitar que ela seja desenvolvida. No entanto, ao chegar ao futuro, ele se encontra em uma batalha desesperada contra as máquinas, onde ele é forçado a enfrentar não apenas os Exterminadores, mas também seu próprio destino.

Detalhes e História do Projeto:
Continuando no embalo de traduzir mais jogos de GameBoy, enquanto tentava fazer um projeto bem difícil (que deve sair em breve ou já saiu, depende do dia que estiver lendo), decidi escolher um jogo bem no aleatório para traduzir, e acabou saindo esse no sorteio. E mais que sorte, o jogo praticamente não possui nenhuma compressão, fácil de editar, e pouca coisa para se fazer, então, no dia 13 de março, traduzi o jogo em míseros 90 minutos numa tarde, adicionei dois acentos que precisavam e usei o modo debug para ver cada tela de texto.
Mas como adoro dificultar minha vida, decidi editar a tela título, mudando Terminator para Exterminador, e acabei batendo de cabeça com um irritante tilemap no gráfico, precisando praticamente tendo que refazer todo o gráfico e adicionando um tilemap no lugar, pedi ajuda ao Kosmus para fazer a tela título, e Ajkmetiuk encontrou e editou o tilemap que faltava, e assim dava um fim nesse projeto... só que não.
Enquanto editava, esqueci completamente duas coisas: o gráfico de PAUSE, e o GAME OVER quando perde todas as vidas (esse jogo dá bastante vida, nem pensei em gastar todas elas até chegar a epifania enquanto escrevia este post), e aí gastei mais um precioso tempo, e outros tilemaps piores que antes, mas, pela última vez tive a ajuda do Kosmus no gráfico de GAME OVER e Ajkmetiuk a remontar ambos os gráficos, finalmente cheguei no fim tão desejado desta tradução. Talvez eu poderia descobrir onde fica o controle de todas as alturas dos textos e reformatá-los para melhorar o espaçamento vertical, mas o jogo não merece mais trabalho do que já fiz, então fiquem com essa única tradução desse jogo.

Status da Tradução:
Textos: 100% (Todos os créditos e telas de estágio traduzidas;)
Gráficos: 100% (Título e tela de Game Over feitas;)
Acentos: 100% (Só usei o acento agudo um punhado de vezes, foi tranquilo;)
Revisão: 30% (Zerei o jogo via debug, deixo para vocês relatarem qualquer erro se jogarem legitimamente, fiz no gambatte.)

Agradecimentos:

-Ajkmetiuk, por me ajudar nos tilemaps, esses gráficos são muito chatos, de sempre, obrigado!
-Kosmus, por fazer a edição gráfica mais parruda, eu ainda sou ruim nisso, hehe.
-O pessoal do Discord, o pessoal mais esperto e mais treteiro do Brasil!
-E a você, por ler esses textões e jogar essa tradução, o jogo é cansativo, mas a tradução, como sempre, feita de coração!

Imagens:







Informações sobre a ROM:

Nome Original: Robocop Versus The Terminator (U) [!].gb (131.072 bytes)
Idioma: Inglês
CRC: F82D7223

Use o Lunar IPS para aplicar o patch:
https://www.romhacking.net/utilities/240/
#18
Tradução cabulosa, todas as versões feitas, qualquer um pode jogar de boas. :toligado:

Parabéns.
#19
O rei mobile tá de volta, parabéns pela tradução! :toligado:

@breno dbz supersonic
#20
Lançamentos / Re:[GB] Mega Man III
Março 02, 2024, 22:38:23 PM
Fim de uma era, agora os 5 megaman de gameboy estão traduzidos :toligado:
#21
Lançamentos / Re:[GB] Mega Man II
Fevereiro 25, 2024, 21:04:06 PM
Boa, só falta o terceiro jogo e os 5 megaman de gameboy estarão traduzidos :toligado:
@ajkmetiuk, megaman 3!!
#22
Lançamentos / Re:[GB] Ninja Gaiden Shadow
Fevereiro 23, 2024, 19:48:43 PM
Valeu pelo apoio, pessoal!

Citação de: kuroi online Fevereiro 15, 2024, 22:58:38 PM
Parabéns pelo belo trampo, Magall! Também curto muito mexer em jogos de GB e GBC...

Collab confirmado, heheh

Citação de: SatY online Fevereiro 23, 2024, 15:51:02 PM
Parabéns pela tradução! Não conheço bem os jogos do gb, posso começar por esse com essa tradução maravilhosa!
Aah, concordo com o ajkmetiuk, seria top o acento em dois tiles no estágio.
:cuteeyes: :lambida:

Para um jogo de GB, ele é bem fácil, enfim, boa sorte nas suas empreitadas de game gear, tô sempre de olho.
Ainda tô aprendendo a plataforma, mas um dia começarei a aprimorar as fontes :danca1:
#23
Lixeira / Re:[PSX] Panzer Bandit
Fevereiro 23, 2024, 15:40:11 PM
Vendo pelo seu histórico, já são inúmeros tópicos acontecendo a mesma coisa, não é possível que exista tamanha má vontade de não seguir as instruções, para ser o único que não conseguiu aplicar o patch. E são diversos posts assim.
Esfrie a cabeça, isso não ajuda nem você mesmo, nem ninguém, já tenho diversos relatos no meu privado, nem sei porque dou tanta chance, mas fica aí o meu conselho.
#24
Lixeira / Re:[PEDIDO][TRADUÇÃO][PSX] Medarot R
Fevereiro 22, 2024, 19:22:07 PM
Leia as regras, por favor.
Pedidos de tradução somente no post sobre sugestões.
#25
Lixeira / Re:[3DS] Inazuma Eleven GO Chrono Stone
Fevereiro 22, 2024, 19:21:08 PM
Não é assim que funciona o fórum, colega.
Há um monte de conteúdo disponível para aprender traduções, tanto no fórum, quanto no gbatemp, ou no google em si (poxa, a primeira coisa que aparece é sobre o kuriimu).
Por favor, siga as regras e não tente gerar flood no fórum.
#26
Lixeira / Re:[PC] Grandia 2 HD Remaster
Fevereiro 17, 2024, 13:08:24 PM
Não reviva essa discussão, já foi debatida por todo o fórum prejudicialmente ano passado e não haverá convencimento de nenhuma das partes, daqui em diante só irá para a lixeira.
#27
Lançamentos / Re:[PSX] Panzer Bandit
Fevereiro 15, 2024, 03:57:36 AM
Três traduções sinistras em um só dia, romhacking tá vivão hein.
Parabéns para todos os envolvidos.
#28
Trabalho brabíssimo, como é bom ter tanta gente boa na cena assim. :toligado:
#29
Lançamentos / [GB] Ninja Gaiden Shadow
Fevereiro 14, 2024, 15:46:54 PM


Nome: Ninja Gaiden Shadow
Plataforma: GameBoy
Desenvolvedora: Natsume co. Ldt / Tecmo
Ano de Lançamento: 1991
Gênero: Plataforma
Idioma Original: Inglês
Início do projeto: 8 de Fevereiro de 2024
Final do Projeto: 14 de Fevereiro de 2024


Equipe:
Magall - Romhacking, gráficos e tradução
Denim - Compressão gráfica
Ajkmetiuk - Agradecimentos especiais


Enredo:
Baseado em uma versão retrofuturística de 1985, três anos antes do primeiro Ninja Gaiden, o jogador controla Ryu Hayabusa, que deve salvar Nova York das forças do Imperador Garuda, um servo de Jaquio.


Detalhes e História do Projeto:
Dias após a tradução de Mega Man GB, eu tinha outro projeto em mente pelas mesmas circunstâncias que fiz o jogo anterior: um jogo com múltiplas traduções incompletas, e com meu espírito e vontade de querer fazer a melhor tradução desse jogo, resolvi desbravar tamanho desafio.
A primeira tradução foi feita em 1997, umas das primeiras traduções relatadas, feita pelo Hellmatic, onde fez com o conhecimento disponível na época, sem gráficos ou acentos editados, e algumas abreviações. A segunda, em 2007, foi feita por Balboa, que reduziu diversos termos para não parecer abreviado, mas também nunca houve edição gráfica.
Após ver ambas as tentativas, comecei a aprender ASM Patching e busquei um jeito melhor de adaptar os textos, e para me desafiar mentalmente, editei os ponteiros de STAGE para, em vez de usar NIVEL, ATO ou FASE, coloquei um enorme ESTÁGIO só pra ver se eu conseguia, e bom, depois de descobrir que o jogo bizarramente tem os ponteiros no começo da ROM e os blocos de texto são quase no fim de outro banco, tive que fazer um jogo de cintura. Tive ajuda do ajkmetiuk no começo do projeto, mais para aprender melhor como funciona o asm patching, já que fiquei confuso em como adaptar os ponteiros e coordenadas (gameboy tem regras extras, mas nada de outro mundo).
Além disso, o jogo usa ASCII, não precisando de tabela, e em diversos menus o jogo usa espaço para centralizar o texto, então foi ainda mais simples, e ponteiro deixou de ser problema.
Mas então, com o texto resolvido, chegamos no maior desafio: os gráficos.
No GB, os devs geralmente acabam evitando o máximo de compressão possível para economizar processamento e consumo de pilhas... exceto esses que fizeram o jogo. A fonte e gráficos menores (como o menu de VIDA e PAUSA) estão extremamente comprimidos, e o algoritmo de compressão precisa ser bem bolado ou irá corromper outros gráficos (digo isso porque aconteceu hihi), resultado: é realmente muito complexo para um romhacker normal e é por isso que ninguém conseguiu editá-los.
Então se um humano não consegue fazer, peça pros deuses: denim veio ao resgate desse projeto, faltando pouco para o projeto, ele conseguiu descomprimir e já saí voando editar o que precisava ser feito, adicionando uns acentos, mudando o menu e editando a tela cabulosa de FIM, essa acabou interferindo no sprite do chefe final, então o projeto demorou mais uns dias para ser concluído, mas acabou que não foi tão ruim assim, se vocês repararam, o projeto foi feito em menos de uma semana, bem bacana.
Por fim, esse foi um tributo ao romhacking, após 27 anos, tivemos um remake de uma das traduções mais antigas da cena, e tenho orgulho de ter feito ela, acho que hoje ninguém gostaria de fazê-la, então fica uma conquista pessoal.

Status da Tradução:
Textos: 100% (Todos os menus, telas de estágio, cutscene e créditos traduzidos;)
Gráficos: 100% (UI e tela de FIM feita;)
Acentos: 100% (Acentos inseridos após a compressão ter sido lidada, mas usei poucos;)
Revisão: 100% (Não testei a tela de Debug, precisa do Game Genie e não faz parte do jogo em si, mas em geral, zerado no Gambatte, deve funcionar no resto.)

Agradecimentos:

-Ajkmetiuk, por me ajudar no ASM Patching e me animar a fazer outro projeto, obrigado novamente!
-Denim, sempre ao resgate de compressões cabulosas, o jogo finalmente teve seu fim definitivo, aquele obrigado de sempre. rsrs
-Hellmatic e Balboa, suas traduções me chamaram a atenção desse jogo, se tivessem escolhido outra coisa pra fazer, jamais teria essa tradução hoje. hehe
-O pessoal do Discord, aquele apoio moral que sempre existe lá (ou não).
-E a você, por ler esses textões e jogar essa tradução, foi um baita trabalho, mas feito de coração, como sempre!

Imagens:







Informações sobre a ROM:

Nome Original: Ninja Gaiden Shadow (U).gb (131.072 bytes)
Idioma: Inglês
CRC: D3741A3A

Use o Lunar IPS para aplicar o patch:
https://www.romhacking.net/utilities/240/
#30
Lançamentos / Re:[GB] Mega Man - Dr. Wily's Revenge
Fevereiro 07, 2024, 01:02:30 AM
Citação de: ajkmetiuk online Fevereiro 06, 2024, 00:41:23 AM
siiiiiiiiiga, fiquei sabendo que vai ter mais projetos de gb... kk parabéns, ficou supremex

Assim que eu avançar nos meus estudos romhackisticos heheh

Citação de: Fluffy97 online Fevereiro 06, 2024, 20:16:19 PM
mano eu amog todo de game boy eu ia ama se pur acaso desse pra faze do 2 e do 3 ki são tope tab parabens

Não está na minha lista de interesse, mas tenho fé que na mão de alguém vai sair os jogos restantes.