Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Magalicia

#46
Lançamentos / Re:[GB] Pokémon Azul, Vermelho e Amarelo
Novembro 11, 2023, 17:50:02 PM
Tópico movido para lançamentos, meus parabéns pela tradução. :chegamais:
#47
Tenho uma história engraçada com esse jogo, não entendia bulhufas dos puzzles do jogo, mas consegui zerar com o melhor final.

Bom de ver a edição gráfica ainda bem trabalhada (igual no jogo do balão kk).

Parabéns pela tradução.
#48
Lançamentos / Re:[GBA] MegaMan Battle Network 2
Novembro 03, 2023, 14:07:34 PM
Zerei o primeiro jogo com a tua tradução muitos anos atrás, depois disso me aventurei com o resto da franquia jogando o Legacy Collection desse ano.

Meus parabéns, um dos melhores tradutores que conheço na ativa hehe :toligado:
#49
Lançamentos / Re:[NES] Rockman 3 - Improvement Hack
Novembro 01, 2023, 15:01:19 PM
Esse hack de fato é muito bom, bom de ver a tradução sendo feita para a versão definitiva desse jogo. :toligado:
Parabéns.
#50
O fim de uma saga, agora que notei até o background você editou, essas traduções 100% me impressionam até hoje kk

Parabéns.
#51
Lançamentos / Re:[PC] Okami
Outubro 10, 2023, 22:35:46 PM
Lembro quando estava traduzindo esse jogo, foi impressionante a paciência e persistência nele.

Bom vê-lo no fórum, salve!
#52
Lançamentos / Re:[N64] Harvest Moon 64 PT BR
Outubro 10, 2023, 00:18:29 AM
Citação de: Rafah_ online Outubro 09, 2023, 23:02:59 PM
Não está aparecendo os roms pra baixar

Nesse fórum oferece-se apenas patchs, e o link do patch está claramente escrito no post.
#53
Lançamentos / Re:[SNES] Bahamut Lagoon
Outubro 09, 2023, 19:33:54 PM
Os RPGs mais barra-pesada sendo traduzidos por um ótimo elenco.
Parabéns, pessoal!
#54
Caracoles, a qualidade da tradução ficou bem impressionante, RPG de Famicom ninguém gosta de botar a mão, muito trampo kk
Parabéns, devo conferir algum dia. :chegamais:
#55
Lançamentos / Re:[PSVita] God of War II - Dublado
Setembro 20, 2023, 22:17:04 PM
>Cria uma conta;
>Responde um comentário aleatório de um post aleatório;
>Não dá explicações e some;

É isso aí, minha gente.
#56
Citação de: João Pedro online Setembro 18, 2023, 04:55:18 AM
Alguém sabe de um lugar onde eu possa postar minha rom traduzida?
Falta pouco pra eu terminar.

Você pode postar um patch no fórum, seguindo todas as regras e o template do fórum, sei que é um desafio, mas por favor, leiam as regras.
#57
Citação de: Fluffy97 online Setembro 14, 2023, 19:18:49 PM
mano brigadu parabenizo muito e vc vai porta para outras plataformas tb? como:
ps4
wiiu
se no portar eu entendo brigaduuuuu tmj

Não farei no presente momento, mas se no futuro houver gente interessada pelos ports (o wii u seria o pior, a controle usa o giroscópio, bem diferente do remaster), aí eventualmente outras versões surgirão, mas o burnout chegou primeiro, então não será tão em breve.

Obrigado pelo apoio. :toligado:
#58
Citação de: babylon online Setembro 13, 2023, 14:33:42 PM
Citação de: João13 online Setembro 13, 2023, 13:31:43 PM
Citação de: babylon online Setembro 13, 2023, 13:28:00 PM
Citação de: dindorc online Setembro 12, 2023, 18:33:09 PM
Que legal Magall, pelas imagens ficou muito bom... :parabens:

Tenta essa tradução que ja existe a algum tempo:

PS: Uma tradução incompleta feita para o switch, acredito que funcione na versão PC, basta encontrar dentro das pasta da versão PC a pasta USen e substituir os arquivos, lembre de fazer o backup dos arquivos originais.


Você quer comparar uma tradução incompleta com a do post? Pelo amor heim. :macacomijao2:

Além mais parabéns aos envolvidos (da tradução do post)!! :charuto:

Não estou comparando, mas muita gente tem tido dificuldades em traduções com instalador igual a Brazil Alliance usa, eu mesmo tentei usar para traduzir o Ys VIII: Lacrimosa of Dana mas é bastante complexo ate, por isso como o amigo não conseguiu eu mandei essa tradução feita por alguem de portugal me parece, não sei exatamente o que esta incompleto ou se esta todo jogo completo e so alguns textos por isso diz incompleta, mas essa é somente copiar e colar arquivos sem nada a instalar (tem pessoas ate tem medo de instalar apps de terceiros como esses preferem so extrair copiar e colar como a que mandei).

No mais parabéns aos envolvidos (da tradução do post)!!

O tutorial do instalador é de mão beijada, basta escolher uma pasta vazia para deixar os arquivos temporariamente e selecionar a pasta do jogo.
E pode jogar o instalador na análise de vírus onde quiser, está totalmente limpo e serve porque os textos dinamicamente são corrigidos conforme aparecem erros.
Então não venha com a cara de pau tacar uma tradução nada a ver onde nem deveria estar, ninguém entra num restaurante gritando que a refeição de outro lugar é melhor, igual um mal educado.

Já não é a primeira vez que isso acontece de tacar tradução offtopic onde tem o lançamento de outra, apenas pare com  isso, está um dedo de ser um flood.
#59

Nome: FATAL FRAME / PROJECT ZERO: Maiden of Black Water
Plataforma: Computador e Nintendo Switch
Gênero: Survival Horror
Desenvolvedor: Koei Tecmo
Data de lançamento: 27 de outubro de 2021


Sobre o jogo: O Mt. Hikami foi outrora respeitado como local espiritual.
Era o local de uma religião única com base em crenças e costumes de venerar a água como entidade divina. Diz-se que ocorreram muitos incidentes e fenómenos misteriosos neste local.
A história misteriosa e interligada segue três protagonistas,Yuri Kozukata, Miu Hinasaki e Ren Hojo, enquanto exploram o sinistro Mt. Hikami, local onde ocorreram muitas mortes, e os segredos que o mesmo esconde.
Fonte: Steam


Dados da Tradução:

Início da tradução: 27 de outubro de 2021
Fim da Tradução: 8 de setembro de 2023
Grupo: Brazil Alliance

Autores:
Magall: Tradução, revisão e criador;
Linkmadao: Revisão, gráficos e plataforma de tradução;
Maypew: Instalador;

Créditos para todos tradutores que apareceram e sumiram durante o projeto:
JPdotPNG, xXMossXx, DerickSch, dgsmiley18, felipersantos1988, neonzada, TerraBranford, Kaguraa, Jojo, Sixx, Aztecman, Ricardo_hunds e VictorHylian.


História da Tradução:
Na verdade, comecei a tradução no dia que o jogo lançou, usando ferramentas recém feitas da cena vietnamita e diversas gambiarras para editar a fonte, mas no mesmo jeito que até funcionava, também era um enorme trabalho, por causa da tonelada de arquivos de textos (e futuramente de imagem), era completamente ineficiente fazer o jogo inteiro no Notepad++, mas até que consegui fazer um capítulo dessa forma.
Semanas depois, após eu divulgar o projeto internamente na cena, recebi o contato do linkmadao, da BZA, onde ele também planejava traduzir o jogo, e assim conseguimos fazer uma parceria, eu ganhava uma plataforma mais adequada para traduzir, mão-de-obra, e em troca distribuiria a tradução pelo grupo deles. O resultado final foi uma tradução muito mais eficiente e colaborativa, acredito que se eu ainda estivesse do jeito que estava, não ia ter chegado nem na metade dos textos.
Como resultado, em 6 meses, aproximadamente, os textos estavam quase 90% traduzidos, e o que nos restava era fazer uma super revisão, passando o pente fino e padronizando todos os termos. O crowdin também foi muito eficiente para lidar com as duplicatas, mas o que deveria ser fácil, tornou-se na verdade uma hidra de 20 cabeças, com muitíssimos erros ou literalidades, principalmente nos documentos e glossário, onde a maior concentração de texto se une, quase um livro enorme para algo que poucos irão ler. (é mole?)
Pulando quase 1 ano depois, finalmente a revisão foi feita, e também os gráficos tiveram uma edição magnífica por linkmadao, e o que acreditei que apenas 95% do jogo seria revisado, com muitos esforços conseguimos editar o jogo para o grande e cheiroso 100%!

O que aprendi com esse projeto? Não há projeto fácil, deixei diversos detalhes, mas isso é pra guardar na memória. :charuto:

Status da Tradução:

Textos: 100% (Todos os diálogos, documentos, fotos, descrições, itens e o glossário traduzidos)
Gráficos: 100% (Todos os botões do menu, efeitos, animações de loading e gameover)
Acentos: 100% (Fonte emprestada da cena vietnamita, obrigado lehieugch68)
Revisão: 100% (Jogo foi revisado por múltiplas pessoas, cruz credo se tiver algum erro)


Instalação:

Adquira uma cópia do jogo e tenha-o na versão mais atualizada possível (versão 1.0.0.5):
https://store.steampowered.com/app/1732190/FATAL_FRAME__PROJECT_ZERO_Maiden_of_Black_Water/
(Versões "alternativas" não possui meu suporte, mas também funciona se tiverem todos os updates.)

Switch é a mesma ideia, tenha sua cópia da "atmosphere" atualizada e organizada.

Baixe o instalador nesse site e no launcher instalado irá pedir a localização da pasta no seu PC, ou do seu SD no caso do Switch (não invente de jogar no emulador de switch, a versão de PC é justamente para isso):
https://brazilalliance.com.br/download.html

Caso vocês tiverem medo que vá brotar um baidu da vida, não se preocupem, o instalador é completamente limpo:
https://www.virustotal.com/gui/file/340933a7ceed053545f10b10e08f457c7fd362cd3490772f8f00984340f882bd

Instalado direitinho, só abrir o jogo e acabou.


Imagens:










Trailer:

#60
Lançamentos / Re:[PSX] Kaze no NOTAM - NOTAM of Wind
Setembro 11, 2023, 07:37:06 AM
Esse é aquele tipo de jogo cuja existência é algo... hã?
Mas, realmente, que trilha sonora boa, vou salvá-la pra ouvir enquanto trabalho, aumenta a produtividade.
Gostei da edição gráfica, isso me encoraja ficar de olho nessas traduções.
Parabéns.