(https://i.ibb.co/k3jjZfQ/3-ninjas-kick-back-capa.png)
Sobre o JogoNome: 3 Ninjas Kick Back
Sistema/Console: Super Nintendo
Região: Usa
Gênero: Ação/Plataforma
Jogador(es): 1
Desenvolvedora: Malibu Interactive
Distribuidora: Sony Imagesoft
Lançamento: ??/06/1994
fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/3_Ninjas_Kick_Back_(video_game)
DescriçãoEm 3 Ninjas Kick Back 3 jovens irmãos e ninjas, Rocky, Colt e Tum-Tum ajudam seu mestre MORI SHINTARO
a recuperar uma faca premiada que foi roubada por um velho rival.
EquipeTradução: Antígeno
Edição Gráfica: Antígeno
Programação: Antígeno
Teste: Antígeno
Status da tradução:Tradução de Textos: 100%
Acentuação: 100%
Edição Gráfica: 100%
Ponteiros: 100%
Versão: 1.07
Sobre a rom: Nome: 3 Ninjas Kick Back(Usa).sfc
Código: -
Tamanho: 2MB / 16Mbits
CRC32: F2EE11F9
Romset: No-Intro
O que foi feito:Fonte 8x16 Expansão para adição de caracteres de acentuação.
Alteração de ponteiro
Alteração de parâmetros para transferencia via DMA
Alteração no mapeamento "Caracteres x Tiles" para a acentuação.
Fonte 16x16 Alguns tiles foram substituídos para adição de caracteres para acentuação à e Ô.
Tela Malibu Interactive Tradução/Acentuação dos textos.
Correção na quantidade de bytes transferidos via DMA de 32KB para 8KB.
Edição de tiles para acentuação.
Tela Sony Imagesoft Correção na quantidade de bytes transferidos via DMA de 32KB para 17KB.
Tela título Tradução e acentuação
Correção na quantidade de bytes transferidos via DMA de 32KB para 19KB
Tradução/Acentuação das opções do menu principal
Tela START/PASSWORD(Menu) Tradução das opções do menu.
Tela 'Enter the passcode' Tradução/Acentuação dos textos
Correção na configuração na resolução da tela 64x32 para 32x32.
Correção na quantidade de bytes transferidos via DMA de 32KB para 5KB
Tela de Password (Ao desistir) Tradução/acentuação dos textos.
Telas de Continue Tradução e acentuação.
Tela de Options Traduçao/Acentuação das opções
Ateração na quantidade de caracteres para aplicação do destaque dos textos ao seleciná-los.
Correção na quantidade de bytes transferidos via DMA de 32KB para 7KB
Os valores de Música e Efeitos agora já ficam destacados por padrão.
Substituição de tiles para acentuação/tradução.
Tela Controls Tradução do título
Tradução de todos os textos.
Corrigir BOMBA para tiro ou atirar
Tela SELECT PLAYER Tradução dos textos SELECT PLAYER. Os textos agora ficam na parte superior e inferior por falta de espaço.
Correção na quantidade de bytes transferidos via DMA de 32KB para 13KB.
O nome dos personagens que agora ficam no dorso de cada personagem
Expansão de tiles para tradução/acentuação
A rotina de carregamento de tiles foi alterada sendo adicionado código extra para transferir mais tiles via DMA.
Edição/Tradução dos tiles dos sprites PLAYER 1/2.
Leve edição na "moldura".
Cutscenes Tradução/acentuação de todos os textos.
A Rotina genérica de carregamento tiles e também as estruturas de dados envolvidas foram alteradas
para que o jogo transfira corretament a quantidade de tiles de acordo com cada cutscene ao invés sempre transferir 32KB via DMA.
Intro das fases Tradução/Acentuação do nomes das fases.
Alguns ponteiros foram alterados para expansão.
Os titulos das fases de bônus estão melhor centralizados.
Tela de Score final Tradução dos textos player 1 e 2.
Tela de Créditos Tradução/acentuação dos textos
Correção na quantidade de bytes transferidos via DMA de 32KB para 17KB.
Power-ups/Outros: Edição/Tradução do tiles 1UP para 1VIDA.
Fase Hospital Edição/Tradução dos textos X-RAY ON e EXIT
Alguns tiles foram espelhados para que fosse possível comprimir e reinserir os tiles sem expandir a rom.
O texto SAÍDA ficou com as letras D e A "colados" devido ao espelhamento de tiles.
Histórico/Atualização Versão 1.7:
01/03/2020 12:37 - Correção em typos indicados por magalicia.
ImagensGaleria completa de imagens:
https://ibb.co/album/m30YRFDownloadEm anexo
Contato:Site:https://blogdoantigeno.wordpress.com/
Twitter: @oantigeno
E-mail: antigenox@gmail.com
Ótimo trabalho, eu tive esse jogo na infância e nunca avancei muito (o jogo começa com aquela pedra gigante, acabando com quase todas minhas vidas no começo).
Achei uns typos, se quiser corrigir:
https://ibb.co/jWzt80C
Ele protege a saída...
(Se for relacionado ao monstro)
https://ibb.co/7YckhTL
Mas por que nada está...
https://ibb.co/QvWVzFg
Esforce-se mais.
PS: Sobre aquele projeto, eu tive uns bugs no inserter, mas pouco a pouco resolvo aqueles ponteiros, creio eu :huh:
Esse é difícil, mas agora com esse belo trabalho da para se esforçar em jogar. Parabéns suas traduções são uma obra de arte.