Menu

Mostrar postagens

Esta seção permite que você visualize todas as postagens feitas por este membro. Observe que você só pode ver postagens feitas em áreas às quais tem acesso atualmente.

Menu Mostrar postagens

Mensagens - Breno

#1
Citação de: cleuber online Abril 28, 2026, 18:58:11 PMQue sensacional!!!!  :parabens: . Jogava muito fire red e o ruby no visual gba na época rsrsrsrs. Lembro que tinha um bug além do roar na estrada dos motoqueiros, foi corrigido também?
Obrigado!


Primeiramente Obrigado! Esses bugs que está descrevendo foi causado por quem "traduziu" o pokémon LeafGreen (tradução antiga). Eles não existem na minha versão. O "Bug do Roar" que disse ter corrigido é um original do jogo, no caso se um Cão Lendário usasse esse movimento e fugisse da batalha, o jogo entendia que você tinha derrotado ele e ele não aparecia mais.
#2
Obrigado pessoal!!
 :cafune:
#3
Lançamentos / Res: [SMD] Kid Chameleon
Abril 28, 2026, 10:39:56 AM
Aí sim, Sólido Um! Parabéns pela bela tradução!
 :charuto:
#4



INFORMAÇÕES:

Nome original: Pokémon FireRed & Pokémon LeafGreen
Nome original: Pokémon Vermelho-Fogo & Pokémon Verde-Folha
Plataforma: Game Boy Advance
Gênero: RPG

Sobre o jogo: Pokémon FireRed e LeafGreen são remakes lançados para o Game Boy Advance em 2004, recriando a clássica aventura da primeira geração da franquia Pokémon. Ambientados na região de Kanto, os jogos seguem a jornada de um jovem treinador que busca se tornar campeão da Liga Pokémon, capturando, treinando e batalhando com diversas criaturas.

Eles trazem gráficos atualizados, melhorias na jogabilidade e novos conteúdos, como as Ilhas Sevii, além de integração com jogos mais recentes da época. Mesmo sendo fiéis ao original, oferecem uma experiência mais moderna e acessível para novos e antigos fãs.

SOBRE A TRADUÇÃO:

Pokémon FireRed foi o primeiro jogo da franquia que eu joguei e é um dos meus favoritos até hoje. Mesmo antes de começar no romhacking, eu sempre tive vontade de fazer uma tradução completa para estes jogos, por volta de 2020-2023 tentei algumas vezes, inicialmente usando ferramentas da comunidade, depois até criei algumas, mas o projeto nunca foi para frente por diversos motivos... Mas diferentes de outros jogos que eu simplesmente deixei para lá, Pokémon era diferente, sempre me dava vontade de começar de novo. E foi isso que fiz, em meados de setembro do ano passado iniciei um novo projeto do zero, dessa vez usando o código-fonte, que me permitiria fazer ambas as versões ao mesmo tempo, além de permitir modificações pesadas que seriam necessárias futuramente... Depois de meses de muito, mas MUITO trabalho mesmo, consegui um resultado bem satisfatório, fiquem com as novidades abaixo!

Textos: 100%
Gráficos: 100%
Acentos: 100%
Revisão: 100%

Aprimoramentos:
Os Movimentos/Itens/Habilidades tiveram seus limites expandindos de 12 para 16 caracteres;
As espécies dos Pokémon na Pokédex foram expandindos de 11 para 18 caracteres;
As classes dos Treinadores foram expandindas de 12 para 21 caracteres;

Adicionei gênero feminino ao jogo, agora, ao jogar com a Leaf, os NPCs devem te tratar usando gênero feminino. Por exemplo: "Bem-vinda", "Você é uma boa TREINADORA!" etc;

Assim como na nova versão de Nintendo Switch, agora você pode obter os Bilhetes Aurora e Místico naturalmente no jogo, e assim capturar Lugia, Ho-oh e Deoxys honestamente. (Para mais informações pode pesquisar sobre estes eventos na versão de Switch, no GBA será exatamente igual);

Foram corrigidos alguns bugs originais do jogo, como o "Bug do ROAR";

Quase todos os termos (como Movimentos e Itens) utilizam traduções já consolidadas na cena, como nas traduções de DS/3DS, então quem jogou estas versões já vão ficar bem familiarizados.

Atenção: Os jogos são "Vanilla", ou seja, não há modificações de "hackrom". Exemplo, nada de novos itens, novos pokémon nem nada disso. São apenas FRLG traduzidos e adaptados para o português com as modificações que listei acima, basicamente referentes à tradução apenas!

CRÉDITOS:

Breno {
Ferramentas Auxiliares
Programação
Tradução
Edição Gráfica
E tudo mais xD
};


Mesmo fazendo este projeto do zero (desta vez), deixo aqui meus agradecimentos a quem ajudou na tentativa de 2023, são eles: Deimos, Denim e Elite dos Quatro. Mesmo não utilizando nada (porque perdi os arquivos), meu muitíssimo obrigado!

IMAGENS DO JOGO (CLIQUE PARA EXPANDIR):











Você pode baixar a tradução de ambas as versões clicando aqui!

As traduções devem ser aplicadas nas roms "Pokemon - FireRed Version (USA, Europe) (Rev 1).gba" com CRC-32 "84EE4776" e "Pokemon - LeafGreen Version (USA, Europe) (Rev 1).gba" com CRC-32 "DAFFECEC".

#5
Ótimo trabalho, parabéns!! :charuto:
#6
Belíssimo programa! Meus parabéns, com certeza irá ajudar muito na cena!
 :danca1:
#7
Lançamentos / Res: [PSX] Pandemonium!
Março 26, 2026, 14:02:31 PM
Aí sim, chefe! Parabéns pelo ótimo trabalho!
 :charuto:
#8
Lançamentos / Res: [GBA] Tony Hawk's Pro Skater 3
Janeiro 15, 2026, 09:12:18 AM
Muito bom, parabéns!
#9
Machão do Metróide! Parabéns!  :charuto:
#10
Lançamentos / Res: [GBA] MegaMan Battle Network 4
Dezembro 24, 2025, 18:14:35 PM
Muito bom, parabéns! :charuto:
#11
Lançamentos / Res: [X360] Tomb Raider: Underworld v1.0
Dezembro 18, 2025, 17:03:48 PM
Citação de: trazduzctorlover online Dezembro 18, 2025, 11:41:54 AMFiz o download do jogo pelo site dlxbgame em formato iso e também em rgh e os dois deram erro ao aplicar o delta patcher no layer2.000 somente o layer1.000 aplica normal sem erro :-(
Baixe o arquivo de tradução novamente, agora há um link para o jogo traduzido no LEIA-ME.
#12
Lançamentos / Res: [X360] Tomb Raider: Underworld v1.0
Dezembro 17, 2025, 15:42:22 PM
Citação de: trazduzctorlover online Dezembro 17, 2025, 11:32:22 AMlayer2.000 está aparecendo mensagem de erro ao aplicar com delta patcher, já o layer1.000 aplica sem erros.
Estranho, testei aqui e funcionou. Cuidado para não confundir layer2.000 com layer2.001. Meu jogo foi baixado de dlxbgame.
#13
Lançamentos / Res: [X360] Tomb Raider: Underworld v1.0
Dezembro 16, 2025, 11:49:11 AM
Obrigado pessoal :danca1:

Citação de: dude online Dezembro 15, 2025, 22:01:31 PMnossa mano obrigado! pensa em portar os outros da série?
Não sei, mas talvez futuramente eu traduza também.
#14
Parabéns pela tradução!!
#15
Lançamentos / [X360] Tomb Raider: Underworld v1.0
Dezembro 15, 2025, 20:26:13 PM


INFORMAÇÕES:

Nome original: Tomb Raider: Underworld
Plataforma: Xbox 360
Gênero: Ação e Aventura

Sobre o jogo: Tomb Raider: Underworld acompanha Lara Croft em sua busca por respostas sobre o desaparecimento de sua mãe, explorando mitologias antigas, especialmente a nórdica. A aventura leva a heroína por ruínas e locais exóticos ao redor do mundo, combinando exploração, quebra-cabeças, plataformas e combate, encerrando a trilogia iniciada em Legend.

SOBRE A TRADUÇÃO:

Conheci este jogo relativamente há pouco tempo, gostei da gameplay e comecei a traduzir, os textos em geral eram simples de editar, o maior problema foram as legendas das cutscenes, essas deram mais trabalho para editar.

Minha ideia era traduzir o jogo base + as DLCs, porém encontrei um empecilho, as 3 DLCs de trajes foram traduzidas e funcionam sem Title Update, mas os 2 episódios extras (Lara's Shadow e Beneath the Ashes) precisam do TU, isso não seria um problema caso não houvesse textos no TU, mas há, e o arquivo para de funcionar com qualquer modificação (deve haver uma verificação de assinatura interna). Por essa razão, só as DLCs de trajes podem instaladas junto à tradução do jogo normal.

Textos: 100%
Gráficos: N/D (Não há gráficos)
Acentos: 100%
Revisão: 100%
DLCs: 3/5

CRÉDITOS:

Breno (Ferramentas e Tradução)

IMAGENS DO JOGO (CLIQUE PARA EXPANDIR):





















Você pode baixar a tradução do jogo + tradução das DLCs clicando aqui!

A tradução deve ser aplicada na ISO extraída "Tomb Raider: Underworld (Region Free)", junto à tradução há um tutorial de instalação + programa necessário.

Para aqueles que estão com problema para instalar a tradução, agora é possível baixar o jogo completo pelo link que está junto à tradução no LEIA-ME.