[PSP] Alien Syndrome Tradução PT-BR

Iniciado por cod:000, Novembro 20, 2020, 20:03:41 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

cod:000

Olá, boa noite.
sou novo aqui no forum, eu joguei o Alien Syndrome pela primeira vez ontem e gostei muito do jogo e resolvi procurar alguma versão dele em Português na internet e infelizmente não achei  :cuteeyes: ai tive a ideia de fazer a tradução dele (nem que seja apenas o menu do jogo); bem, por onde devo começar?

ja dei uma olhada no Monkey-Moore e no winhex e vi o basico mesmo kk
enfim tive um problema com o winhex que é sua limitaçao devido a falta de licença do software  :angel: :angel:

peço ajuda de vcs para me darem umas dicas de que programa devo usar  :desisto: :desisto: :desisto: :desisto: :desisto: :desisto:

desde  ja lhes agradeço :cuteeyes:
"Abraçamos nossos sonhos e continuamos nos traços ondulantes da nossa memoria"

Anime_World

#1
Citação de: cod:000 online Novembro 20, 2020, 20:03:41 PM
Olá, boa noite.
sou novo aqui no forum, eu joguei o Alien Syndrome pela primeira vez ontem e gostei muito do jogo e resolvi procurar alguma versão dele em Português na internet e infelizmente não achei  :cuteeyes: ai tive a ideia de fazer a tradução dele (nem que seja apenas o menu do jogo); bem, por onde devo começar?

ja dei uma olhada no Monkey-Moore e no winhex e vi o basico mesmo kk
enfim tive um problema com o winhex que é sua limitaçao devido a falta de licença do software  :angel: :angel:

peço ajuda de vcs para me darem umas dicas de que programa devo usar  :desisto: :desisto: :desisto: :desisto: :desisto: :desisto:

desde  ja lhes agradeço :cuteeyes:

A seção correta pra abrir seu tópico é a de "Dúvidas e Ajuda", já que tecnicamente não é um projeto e sim uma dúvida sobre romhacking básico.
nonononono

kuroi

Então... Pelo que parece, mexer nesse jogo não é nada difícil.
Na verdade você só precisa usar algumas ferramentas já conhecidas do mundo do Romhacking e um pouco de força de vontade...

Logo de cara, já dá pra ver que o jogo usa a tabela ASCII padrão, portanto, pelo menos de início, você não vai precisar se preocupar com criar tabelas...

Depois dá pra perceber que você está tentando abrir a iso inteiro do jogo diretamente no WindHex. E isso é um erro comum de quem está iniciando. O correto seria usar algum programa que consiga extrair os arquivos úteis de dentro da iso.
Por sorte, existem várias ferramentas que fazem isso, mas para o seu caso, o mais indicado seria o programa chamado "UMDGen", que pode ser baixado no site do RHDN.

Com a iso aberta no UMDGen, navegue até o arquivo "PSP_GAME\USRDIR\DATA.PAK". É ele que contém a maior parte dos textos do jogo.

Extraia o arquivo DATA.PAK para alguma pasta do seu computador e depois abra o arquivo com o WindHex ou qualquer outro Editor Hexadecimal que você tenha.

Com o arquivo aberto no Editor Hexadecimal, digite "CTRL+G" para levá-lo ao Offset que contém os textos das legendas da abertura do jogo. O endereço é: 10CD81CC.

Agora edite alguma frase sem mexer no tamanho total dela (pois você precisa entender os Ponteiros e a inserção de caracteres especiais ainda) e salve o arquivo digitando CTRL+S.

Pronto! Agora é só arrastar o arquivo DATA.PAK de volta para o mesmo lugar onde ele estava na iso aberta pelo UMDGen e salvar uma nova iso com o UMDGen. Aí é só rodar no Emulador essa nova iso e ver o que aconteceu!
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

Anime_World

Citação de: kuroi online Novembro 21, 2020, 02:53:31 AM
Então... Pelo que parece, mexer nesse jogo não é nada difícil.
Na verdade você só precisa usar algumas ferramentas já conhecidas do mundo do Romhacking e um pouco de força de vontade...

Logo de cara, já dá pra ver que o jogo usa a tabela ASCII padrão, portanto, pelo menos de início, você não vai precisar se preocupar com criar tabelas...

Depois dá pra perceber que você está tentando abrir a iso inteiro do jogo diretamente no WindHex. E isso é um erro comum de quem está iniciando. O correto seria usar algum programa que consiga extrair os arquivos úteis de dentro da iso.

Tradução usando diretamente o editor hexadecimal é coisa de 25 anos atrás. É o método mais suscetível a erros e corrompimento da estrutura do jogo.
nonononono

cod:000

 :curvar2: :curvar2: obrigado pela ajuda e pelas dicas

Citação de: kuroi online Novembro 21, 2020, 02:53:31 AM
Então... Pelo que parece, mexer nesse jogo não é nada difícil.
Na verdade você só precisa usar algumas ferramentas já conhecidas do mundo do Romhacking e um pouco de força de vontade...

Logo de cara, já dá pra ver que o jogo usa a tabela ASCII padrão, portanto, pelo menos de início, você não vai precisar se preocupar com criar tabelas...

Depois dá pra perceber que você está tentando abrir a iso inteiro do jogo diretamente no WindHex. E isso é um erro comum de quem está iniciando. O correto seria usar algum programa que consiga extrair os arquivos úteis de dentro da iso.
Por sorte, existem várias ferramentas que fazem isso, mas para o seu caso, o mais indicado seria o programa chamado "UMDGen", que pode ser baixado no site do RHDN.

Com a iso aberta no UMDGen, navegue até o arquivo "PSP_GAME\USRDIR\DATA.PAK". É ele que contém a maior parte dos textos do jogo.

Extraia o arquivo DATA.PAK para alguma pasta do seu computador e depois abra o arquivo com o WindHex ou qualquer outro Editor Hexadecimal que você tenha.

Com o arquivo aberto no Editor Hexadecimal, digite "CTRL+G" para levá-lo ao Offset que contém os textos das legendas da abertura do jogo. O endereço é: 10CD81CC.

Agora edite alguma frase sem mexer no tamanho total dela (pois você precisa entender os Ponteiros e a inserção de caracteres especiais ainda) e salve o arquivo digitando CTRL+S.

Pronto! Agora é só arrastar o arquivo DATA.PAK de volta para o mesmo lugar onde ele estava na iso aberta pelo UMDGen e salvar uma nova iso com o UMDGen. Aí é só rodar no Emulador essa nova iso e ver o que aconteceu!
"Abraçamos nossos sonhos e continuamos nos traços ondulantes da nossa memoria"

kuroi

Então, anime_world... Não sei se voce percebeu, mas a pessoa que pediu ajuda aqui no Fórum disse que está iniciando no Romhacking e que nem conhece as ferramentas.
E do mesmo modo como não se aprende matemática básica estudando Cálculo Diferencial e Integral logo de início e nem Programação de computadores direto na POO, não se aprende a fazer Romhacking para iniciantes com Debuggers e ASM logo de cara...
Eu concordo que os métodos podem e devem ser melhorados e modificados para que seja possível um trabalho mais profissional, mas esse aqui nem de longe é o caso...
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

Anime_World

#6
Citação de: kuroi online Novembro 21, 2020, 12:53:42 PM
Então, anime_world... Não sei se voce percebeu, mas a pessoa que pediu ajuda aqui no Fórum disse que está iniciando no Romhacking e que nem conhece as ferramentas.
E do mesmo modo como não se aprende matemática básica estudando Cálculo Diferencial e Integral logo de início e nem Programação de computadores direto na POO, não se aprende a fazer Romhacking para iniciantes com Debuggers e ASM logo de cara...
Eu concordo que os métodos podem e devem ser melhorados e modificados para que seja possível um trabalho mais profissional, mas esse aqui nem de longe é o caso...

Discordo... Tanto que estou ensinando vários iniciantes diretamente pelo método de asm patching e tem gerado ótimos resultados...
Só olhar a tradução que o Breno lançou pro Spiderman 3 de GBA e a de One Piece também do GBA que ele vai lançar em breve.

Denim também tem ensinado a galera a debuggar e modificar instruções ASM; e com excelentes resultados.
nonononono

cod:000

vou lançar em breve o Alien Syndrome  :charuto: estou editando com o FlexHEX
"Abraçamos nossos sonhos e continuamos nos traços ondulantes da nossa memoria"

Anime_World

Citação de: cod:000 online Novembro 22, 2020, 08:50:32 AM
vou lançar em breve o Alien Syndrome  :charuto: estou editando com o FlexHEX

Dê uma olhada nas aulas de ASM Patching na seção tutoriais, é uma forma mais segura e rápida de tradução.

PS: Apague uma das duas postagens, postagens duplicadas não são permitidas conforme as regras.

nonononono