[PSX]The Adventure of Little Ralph

Iniciado por kuroi, Novembro 04, 2022, 15:59:53 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

kuroi


As aventuras do Pequeno Ralph

--------------------------------------------------------------
Informações sobre o jogo
--------------------------------------------------------------

Nome Original do jogo: Chipokke Rarufu no Daibouken - The Adventure of Little Ralph (ちぽっけラルフの大冒険)
Nome traduzido: As aventuras do pequeno Ralph
Versão: Japonesa
Plataforma: Sony Playstation
Desenvolvedora: New Soft
Distribuidora: New Soft
Gênero: Ação/Plataforma
Jogadores: 1 a 2 jogadores (modo versus)

------------------------------------------------------------
Enredo:
------------------------------------------------------------

Um mundo onde a paz reinava soberana é repentinamente invadido por demônios habitantes das trevas, e durante a invasão, a desesperada resistência humana torna-se inútil, enquanto é gradualmente encurralada.
Com o passar do tempo, as pessoas começam a depositar suas esperanças em uma lendária Espada Sagrada, que segundo as lendas, tem vontade própria e só aparece quando uma grande crise atinge o mundo.
Mas em meio a tudo isso, há um jovem que luta sozinho contra todos esses demônios. O seu nome é Ralph.
Ralph perdeu seus pais quando era criança e cresceu na cidade montanhosa de Kathua junto com Luticia, sua amiga de infância que compartilha da mesma condição.
Quando a cidade de Ralph foi atacada e o seu povo suplicou pela Espada Sagrada, ele continuou lutando sozinho contra os demônios a fim de proteger a cidade onde nasceu e cresceu com Luticia, porém numa certa noite, após o rugido de um trovão, surge na cidade, Valgo, o General demônio. Ele ouve rumores sobre Ralph e prontamente se prepara para a batalha.

----------------------------------
Sobre o Romhack:
----------------------------------

Autores: Kuroi (Tradução e revisão), Luke (Romhacking, edição gráfica e revisão), Denim (ASM Hacking e ferramentas), Breno (Edição gráfica), Kosmus (Nova Logo do jogo), Joapeer (Edição gráfica da fonte)
Grupo: Nenhum
Versão: V4
Lançamento da versão: 04/11/2022
Mídia de distribuição: Patch xdelta

----------------------------------
Informações sobre o progresso:
----------------------------------

O projeto de tradução do jogo "The Adventure of Little Ralph" surgiu de uma conversa no Discord trazida pelo Romhacker Luke sobre alguns jogos que nunca foram lançados no mercado ocidental mesmo estando em plataformas mais "globalizadas", como é o caso do Sony Playstation.
Durante o bate-papo, resolvemos iniciar um projeto de tradução do tal game, que inicialmente teria duas versões: Uma em inglês para o pessoal da cena Romhacker internacional (uma vez que o jogo nunca tinha sido traduzido para o idioma inglês antes) e outra versão em Português do Brasil, que no caso teria a inserção de caracteres especiais (acentos) nas fontes e redimensionamento de caixas de texto e ponteiros para que o jogo pudesse comportar textos em nosso idioma.
Com o passar do tempo, fomos largando a ideia de fazer a versão internacional da tradução e adotamos fazer somente a tradução direta do Japonês para o Português Brasileiro. Com isso, quando iniciamos o projeto, éramos: Luke (Romhacking inicial), Denim (ASM Hacking) e Kuroi (Tradução).
Após as primeiras análises, foi constatado que o jogo utilizava-se de cerca de 11 fontes diferentes para designar os textos do jogo, que por sua vez produziriam 11 tabelas de caracteres diferentes para que fosse possível o Dump dos textos em japonês. Então eu fui organizando e categorizando cada uma dessas fontes em tabelas específicas que seriam futuramente integradas na ferramenta de Dump desenvolvida pelo Romhacker Denim.
Uma vez com os textos Dumpados corretamente, comecei o trabalho de tradução dos mesmos (que não eram muitos, por se tratar de um jogo de ação).
Após a tradução, o próximo desafio foi reinserir os textos traduzidos usando uma nova fonte que englobava os caracteres latinos assim como os caracteres acentuados, mas graças à ferramenta de Insert do Romhacker Denim, os textos foram reinseridos na iso.
Uma vez com todos os textos principais já traduzidos e reinseridos na iso, partimos para as edições gráficas, presente no jogo em gráficos TIM. Para a edição gráfica foram chamados os Romhackers Breno e Kosmus. Com a ajuda do Breno, conseguimos editar muitos gráficos presentes nos menus do jogo, além de algumas configurações de Ranking. Com a ajuda do Kosmus conseguimos editar a logo original do jogo e colocar uma logo totalmente nova e em português dentro da tela título!
Após todas as traduções e edições gráficas, partimos para as revisões tanto de textos, quanto de eventuais bugs no jogo. Essa tarefa foi do Luke e minha (Kuroi). Fizemos Gameplays do jogo nos dois níveis de dificuldade (Fácil e Normal) e também Gameplays no "Modo de Luta", onde o jogador consegue batalhar com os amigos em modo multiplayer. Na revisão foram corrigidos uma série de bugs que impediam o avanço do jogo e também foi feito o redimensionamento de caixas de texto para frases reformuladas após as revisões, chegando até isso que pode ser visto nas estatísticas e imagens do projeto.
Depois de toda parte de Romhacking, tradução e revisão, eu despertei a vontade de fazer também a tradução do Manual oficial do jogo, já que já havíamos traduzido todo o jogo do Japonês mesmo... rsrs Portanto, parti para a edição de imagens do Manual original e como resultado temos também o livreto do "The Adventure of Little Ralph" totalmente em português do Brasil!
É isso! Espero que aproveitem e até mais!!

----------------------------------
Progresso:
----------------------------------

Textos Principais: ................... 100%
Acentuação: .......................... 100%
Menus: ............................... 100%
Manual do usuário: ................... 100%
Edição Gráfica: ...................... 100%
ASM Hack: ............................ 100%
Revisão textual: ..................... 100%
Revisão ingame: ...................... 100%

----------------------------------
Ferramentas utilizadas:
----------------------------------

Dumper/Inserter proprietários (Denim)
Compressor/Descompressor (Denim)
Tile Molester
Notepad++
no$psx
PsxFin
Duckstation
MemcardRex

----------------------------------
Dicas para aplicação do Patch:
----------------------------------

O Patch de tradução está em formato xdelta e deve ser aplicado em uma imagem japonesa do jogo "The Adventure of Little Ralph" de tamanho 98.454.720 Bytes usando a ferramenta Xdelta, XdeltaUI ou similares. A ROM que utilizei possui o seguinte nome: Chippoke Ralph no Daibouken - The Adventure of Little Ralph (Japan).bin e é opcional o uso de um arquivo .cue que aponte para a imagem binária.

----------------------------------
Imagens da tradução:
----------------------------------
[spoiler]














[/spoiler]


----------------------------------
Bugs Conhecidos:
----------------------------------

1- Em alguns emuladores (e também no Console real) a tela de conclusão de fase está sendo exibida desconfigurada, porém não atrapalha a jogatina.

2- No começo do jogo, após assistir o tutorial e voltar para a abertura, os textos param de ser exibidos e a partir daí o jogo apresenta diversos bugs na renderização dos gráficos. Para corrigir o problema, basta reiniciar o jogo. Também não atrapalha a jogatina.

----------------------------------
Link de download do Manual:
----------------------------------

https://mega.nz/file/V5MHBDra#tgAoSmLmfTV00D8DOCJEgvt0-HNdjMi6H0iW-vaQe9w

----------------------------------
Link de download do Patch:
----------------------------------

Segue em anexo à postagem o Patch para aplicação na iso original do jogo "The Adventure of Little Ralph".

Até mais!!
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

Breno

Aeeeee! Tradução exclusiva de JP para PT-BR! Parabéns! Bué fixe!  :parabens: :danca3:

João13

✺ Traduções ✺
⌛: 2
✅: 4
✔️: 10

✮ Veja aqui

𖤐 Servidor do Discord 𖤐


jairisongs

Cara, conheci esse jogo há uns meses atrás e achei muito bom. Agora vem essa bela tradução para completar a jogatina!?
Detalhe, estou usando o PSIO e vi que após passar da primeira fase os dizeres ficaram ilegíveis, tipo, desconfigurados.
"Quanto mais me elevo, menor eu pareço aos olhos de quem não sabe voar..."
Friedrich Nietzsche

Deus ROMHacker Ondinha

Vim dar as bençãos a mais esta tradução patrocinada por doses de mamadas diárias e deliciosas. :havefun:

ajkmetiuk

opa, enfim saiu! esse deu trabalho hein? haha muito bom mesmo, parabéns a todos envolvidos, foi um belo projetão!
supremex!

jrafaelpg


Mad Dentist

DON'T BE LAZY: BRUSH YOUR TEETH!

ka55


Mad Dentist

#9
Estava jogando agora há pouco. O jogo é bem legal e está muito bem trabalhado! Porém, após derrotar o primeiro chefe (um velho numa cabine), surgiu um letreiro azul todo desfigurado na tela. Joguei no Retroarch com núcleo beetle-psx (mesmo problema também se repetiu com o núcleo Duckstation).
Será que é o emulador? Eu devo ter realizado o patch corretamente, já que tudo antes dessa parte estava joinha, né? Ou seria possível que a aplicação do patch não deu certo? Eu utilizei o xdelta3 no linux Manjaro.
Vocês teriam as somas MD5 do binário original e do binário com a tradução br para conferirmos?
DON'T BE LAZY: BRUSH YOUR TEETH!

ajkmetiuk

Citação de: Mad Dentist online Novembro 06, 2022, 18:46:02 PM
Porém, após derrotar o primeiro chefe (um velho numa cabine), surgiu um letreiro azul todo desfigurado na tela.

se for isso aqui, acho que não arrumaram, aliás, não afeta nada, porque não corta textos e exibe normal, apesar da caixinha de diálogo ficar meio bugadinha:

mas após isso, por enquanto não notei nenhuma janela assim:

ah, jogando no no$psx.
supremex!

Mad Dentist

Citação de: ajkmetiuk online Novembro 06, 2022, 19:56:32 PM
se for isso aqui, acho que não arrumaram, aliás, não afeta nada, porque não corta textos e exibe normal, apesar da caixinha de diálogo ficar meio bugadinha:

mas após isso, por enquanto não notei nenhuma janela assim:

ah, jogando no no$psx.
Não, não. As frases distorcidas ocorrem depois da conversa com o velho queimado, na hora que o herói corre para a próxima fase. Não parecem ser frases de diálogo e sim de alguns avisos na tela.
DON'T BE LAZY: BRUSH YOUR TEETH!

kuroi

É a tela de conclusão de fase. É um bug conhecido já das revisões. Ele havia sido corrigido, mas aparentemente voltou a aparecer, porém não atrapalha na jogatina, por enquanto.
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

Mad Dentist

#13
Citação de: kuroi online Novembro 06, 2022, 22:54:13 PM
É a tela de conclusão de fase. É um bug conhecido já das revisões. Ele havia sido corrigido, mas aparentemente voltou a aparecer, porém não atrapalha na jogatina, por enquanto.
Ah, então deve ser isso mesmo.
O bug apareceu nos núcleos Duckstation e Beetle-psx do Retroarch. No entanto, parece ter sido melhorado no núcleo PCSX rearmed. As duas fotos abaixo são dos dois primeiros emuladores. Tô jogando porque tô gostando do jogo! :-D

DON'T BE LAZY: BRUSH YOUR TEETH!

ajkmetiuk

#14
Citação de: Mad Dentist online Novembro 06, 2022, 23:10:10 PM
Ah, então deve ser isso mesmo.
O bug apareceu nos núcleos Duckstation e Beetle-psx do Retroarch. No entanto, parece ter sido melhorado no núcleo PCSX rearmed. As duas fotos abaixo são dos dois primeiros emuladores. Tô jogando porque tô gostando do jogo! :-D
hmm, se gostou, sugiro jogar no no$psx, não ocorre esses problemas aí, talvez no epsxe também não ocorra, mas não testei para saber.
supremex!