[SNES] Seiken Densetsu 3 - Trials of Mana

Iniciado por Dindo, Maio 31, 2023, 20:00:11 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Dindo






Informações do jogo
------------------------------------------------------
Desenvolvedora(s)   Square
Publicadora(s)   Square
Diretor(es)   Hiromichi Tanaka
Produtor(es)   Tetsuhisa Tsuruzono
Designer(s)   Koichi Ishii
Compositor(es)   Hiroki Kikuta
Série   Seiken Densetsu
Plataforma(s)   Super Famicom
Lançamento   
JP 30 de setembro de 1995
Gênero(s)   RPG eletrônico de ação
Modos de jogo   Um jogador, multijogador

-------------------------------------------------- -------------------------
EQUIPE
-------------------------------------------------- -------------------------
Dindo: Tradução, Revisão e Romhacking

linxkidd: Revisão

Maverick Blue Warrior: Tradução

RedScorpion: Romhacking

Magno: Romhacking
--------------------------------------------------------
Sobre o jogo
--------------------------------------------------------

Trials of Mana, lançado originalmente no Japão como Seiken Densetsu 3 (聖剣伝説3?) é um RPG eletrônico de ação que foi desenvolvido e publicado pela Square (atualmente Square Enix) para o Super Nintendo Entertainment System. O jogo é a continuação de Seiken Densetsu 2, lançado fora do Japão como Secret of Mana, e é o terceiro jogo da série Seiken Densetsu. Com ambientação em um mundo fantástico, o jogo segue a trajetória de três heróis que procuram pela Espada Mana e evitar que as Feras Divinas sejam libertas e destruam o mundo. O título possui três variantes detalhadas de enredo e seis personagens principais diferentes a escolher, cada um com sua história. Duas pessoas podem jogar ao mesmo tempo.

-------------------------------------------------- -------------------------
- PROGRESSO
-------------------------------------------------- -------------------------
02/09/23
Tradução História: 100%
Tradução Itens: 100%
Tradução Armas: 100%
Tradução Menu: 100%
Acentos: 100%
Gráficos: 100%

Duran:100%
Lise:100%
Angela:100%
Carlie:100%
Kevin:100%
Hawk:100%

Revisão final: 100%
--------------------------------------------
Textos:%

Diálogos
Introdução
Nomes de faixas musicais
Lugares no mapa
Menu da tela
Lugares
Nomes de objetos
Nomes de monstros
Nomes de habilidades
Nomes de ataque
Nomes de técnicas
Nomes de armas, capacetes, armaduras, escudos, anéis
Nomes de estatísticas
Descrições de objetos
Descrições de habilidades
Descrições dos personagens
Créditos

Gráficos
Letras acentuadas
Logotipo inicial de "Trials of Mana" alterado
Logotipo alterado nos créditos
Mudou o menu de subida de nível
Traduzido de "MISS" para "Errou"
Telas de menu alteradas (retiradas de Trials of Mana)
Alteradas as placas das pousadas e bares
Alterada o tamanho e as posições de várias janelas
Alinhou os textos nos vários menus

-------------------------------------------------- -------------------------
- COMO APLICAR O PATCH
-------------------------------------------------- -------------------------

***IMPORTANTE***
O jogo foi terminado 8 vezes, mas ainda pode ter algum overflow, se reportarem me comprometo em arrumar. Futuramente vai ser lançado uma versão final com uma fonte alternativa.

Obrigado Maverick Blue Warrior por me ajudar com o script e ao linxkidd pela revisão diária durante esses dois meses, sem vocês esse projeto não iria acontecer.

O patch deve ser aplicado na versão japonesa do jogo.
A seguir, encontre o CRC da ROM para aplicar este patch:

Title : Seiken Densetsu 3 (J).smc
Country : Japan
Checksum : 19EF
Header Type : No Header
CRC32 : 863ED0B8
ROM Revison : 1.0

Antes de aplicar o patch, certifique-se de fazer um backup da memória original.










[/center]

kuroi

Eita! Esse é mesmo uma máquina de tradução de RPG, hein! Rsrsrs
Boa sorte no projeto!!
君の夢が叶うのは誰かの影じゃないぜ。
風の強い日を選んで走ってきた。

Elizomar

Citação de: kuroi online Maio 31, 2023, 20:19:06 PM
Eita! Esse é mesmo uma máquina de tradução de RPG, hein! Rsrsrs

Do jeito que essa maquina TOPGEAR 3000 corre nas traduções, logo teremos o Star Ocean na fila (fim da utopia??).  :huh:

Dindo

#3
Citação de: Elizomar online Maio 31, 2023, 22:06:14 PM
Citação de: kuroi online Maio 31, 2023, 20:19:06 PM
Eita! Esse é mesmo uma máquina de tradução de RPG, hein! Rsrsrs

Do jeito que essa maquina TOPGEAR 3000 corre nas traduções, logo teremos o Star Ocean na fila (fim da utopia??).  :huh:

É possivel, Doug está fazendo o Star Ocean tentei entrar em contato com ele... eu sei qual é a ferramenta usada mas... vou esperar até fim do ano. As traduções podem voar é só o pessoal ajudar.

GabrielTPrado

Eu zerei a versão que tem de 2015 (Visto que a antiga é injogável), e foi um baita trampo zerar o jogo num raspberry que tenho, pois precisei em 2 ocasiões em pegar meu save transferir para um emulador num PC e destravar e voltar a jogar, sem contar que no final acho que deu um bug que levei mais de 1 hora e foi no limite.

Um jogo que gostaria de ver uma tradução, apesar de ser um hack é o "Chrono Trigger Prophet's Guile" que achei a proposta bem interessante e até porque tem uma hack traduzida do Flames of Eternity (Apesar de vários erros de português)

Boa sorte na empreitada, fico na torcida, pois esse jogo é muito bom e ainda quero fazer as outras 2 historias (Fiz apenas do Duran & Angela)

Dindo

#5
É uma boa tradução, o grande problema seja somente as travas e algum texto que sai fora da caixa..., mas são ferramentas diferentes e acho improvável tentar portar e arrumar, é bastante trabalho para somente uma pessoa, mas faço porque gosto... nem que demore. Mas quem quiser ajudar é só chamar. Não é o bixo Dq3 tinha mais texto.

InosukeXP

Já existe uma tradução desse jogo, porém com muitos bugs visuais, então uma reformulada e com correção ortográfica ajudaria bastante

GabrielTPrado

Citação de: dindorc online Junho 01, 2023, 19:01:04 PM
É uma boa tradução, o grande problema seja somente as travas e algum texto que sai fora da caixa..., mas são ferramentas diferentes e acho improvável tentar portar e arrumar, é bastante trabalho para somente uma pessoa, mas faço porque gosto... nem que demore. Mas quem quiser ajudar é só chamar. Não é o bixo Dq3 tinha mais texto.


Tradução é muito boa mesmo, o que desanimava as vezes era os bugs que travava o jogo em alguma parte.

Kunio Urameshi

#8
Que maravilha, pergunta. Sua tradução é compatível com hacks de correção de bugs do game?
:hein:

Tem hacks que corrige bugs do jogo e multiplayer.
:toligado:

Dindo

Citação de: Kunio Urameshi online Junho 06, 2023, 20:59:21 PM
Que maravilha, pergunta. Sua tradução é compatível com hacks de correção de bugs do game?
:hein:

Tem hacks que corrige bugs do jogo e multiplayer.
:toligado:

Provavelmente... se a correção for servir na americana e espanhol funcionara da mesma forma.

linxkidd

#10
Incrível, parabéns pela iniciativa.

Mesmo sabendo bem mais de inglês hoje em dia, adoraria jogar esse game que é um dos meus favoritos na nossa língua.

Sou tão fã dele que comecei até a montar um guia estratégico, mas no momento parei de editá-lo por falta de tempo (segue imagens).

https://i.imgur.com/uHXLFQp.jpg

https://i.imgur.com/rL8VQuB.jpg
De fato, se o mal existe neste mundo, ele reside no coração dos homens.

-EDWARD D. MORRISON


Dindo

#11
Que legal mano, hj essa versão está em 80% mas até terminar e testar em jogo com os 6 vai longe... Pena estar sem tempo... ia ser legal você participar do projeto

linxkidd

Citação de: dindorc online Junho 11, 2023, 08:41:04 AM
Que legal mano, hj essa versão está em 80% mas até terminar e testar em jogo com os 6 vai longe... Pena estar sem tempo... ia ser legal você participar do projeto

Caramba, já tá super avançado, como vc falou, o que demora de fato são os testes, mas tenho a plena certeza de que vc vai finalizar essa tradução que tá ficando incrível.
Eu adoraria participar, mas como mudei de profissão recentemente e tenho um monte de cursos pra fazer, a falta de tempo deixa tudo mais complicado...

Criei esse logo há um tempo atrás, se quiser, pode tentar usá-lo em seu projeto sem problemas :D

De fato, se o mal existe neste mundo, ele reside no coração dos homens.

-EDWARD D. MORRISON


GabrielTPrado

Citação de: dindorc online Junho 11, 2023, 08:41:04 AM
Que legal mano, hj essa versão está em 80% mas até terminar e testar em jogo com os 6 vai longe... Pena estar sem tempo... ia ser legal você participar do projeto

Uma sugestão quando for testar com os personagens, de fazer as campanhas com as duplas específicas com cada vilão, visto que acaba tendo mais dialogos e interações, assim acho que adianta mais rapido alguns testes.

Mateusbiz25

Sou novo no site e estou um pouco perdido. Como posso ajudar nas traduções?
Converso com o responsável por cada tópico ou há uma seção pra se candidatar a ajudar específica no site?

Se for a sessão errada, por favor, me redirecionem. Peço desculpas pelo incômodo