[PC] Clock Tower: Rewind

Iniciado por thenewson, Novembro 09, 2024, 16:00:04 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

eviltrainer

#15
Citação de: thenewson online Novembro 15, 2024, 11:24:46 AMKauan Paulo,
Valeu, cara! E boa sorte na sua jornada para se tornar um romhacking! Tenha paciência e determinação que você vai chegar lá com certeza!

MÁ NOTÍCIA:
Depois de discutir em detalhes com o Bob como seria o processo para rodar a tradução no Nintendo Switch, eu optei por não ir adiante por vários motivos, os principais sendo:

1) o jogador também teria que possuir a versão de PC, e nesse caso, seria muito mais fácil simplesmente rodar a tradução no PC mesmo.

2) isso envolveria a modificação do firmware do console e eu prefiro não encorajar os jogadores a fazerem isso, até porque eu próprio não faria.

Lamento de verdade, amigos.  :(

Opa, thenewson! Parabéns a você e ao Bob pelo lançamento da tradução, mas fiquei curioso com "o jogador também teria que possuir a versão de PC". Como assim?

E sobre a alteração de firmware, também fiquei confuso. Atualmente, todo mundo que roda traduções no Nintendo Switch já usa arquivos modificados para tal, então também não entendi essa parte 😅

Eu trabalho com ports pra Nintendo Switch, de traduções de PC e estava realmente ansioso pra ter essa tradução no console da Nintendo, se eu soubesse como ajudar a fazer o port eu me candidataria a ajudar. Que pena que não teremos a tradução de vocês no Switch  :choro2:

thenewson

eviltrainer,

Pelo que eu entendi do que o Bob me explicou, ele conseguiu fazer a minha tradução rodar na versão de Nintendo Switch usando o arquivo patcheado da versão de PC. Mas isso porque ele tem um "modded Switch" (não sei como é isso em português, seria um Switch destravado?) e ele conseguiu criar uma estrutura de pastas no cartão SD que faz o jogo usar os arquivos patcheados que estão lá.

E é aí que está: ele pegou o arquivo patcheado da versão de PC, mas ele não consegue pegar os arquivos da versão de Switch de forma que a gente possa criar um patch específico para essa versão. E eu não quero disponibilizar o arquivo patcheado (nem quero que disponibilizem) porque isso seria pirataria e possivelmente estragaria a relação que eu venho tentando criar com o pessoal da Way Forward.

Por ora, só o que resta é aguardar a resposta do funcionário da WF sobre a possibilidade da minha tradução ser lançada como DLC gratuita, que aí os jogadores vão conseguir jogar a tradução em qualquer console sem precisar se preocupar com patches ou mods. Sinceramente, acho que eles não vão aprovar essa ideia não, porque eu vejo inúmeros problemas envolvidos, rs... mas a resposta ainda está por vir, então vamos ver no que vai dar.

Em todo o caso, torça por mim por favor!  \o/

eviltrainer

Citação de: thenewson online Novembro 15, 2024, 22:30:20 PMeviltrainer,

Pelo que eu entendi do que o Bob me explicou, ele conseguiu fazer a minha tradução rodar na versão de Nintendo Switch usando o arquivo patcheado da versão de PC. Mas isso porque ele tem um "modded Switch" (não sei como é isso em português, seria um Switch destravado?) e ele conseguiu criar uma estrutura de pastas no cartão SD que faz o jogo usar os arquivos patcheados que estão lá.

E é aí que está: ele pegou o arquivo patcheado da versão de PC, mas ele não consegue pegar os arquivos da versão de Switch de forma que a gente possa criar um patch específico para essa versão. E eu não quero disponibilizar o arquivo patcheado (nem quero que disponibilizem) porque isso seria pirataria e possivelmente estragaria a relação que eu venho tentando criar com o pessoal da Way Forward.

Por ora, só o que resta é aguardar a resposta do funcionário da WF sobre a possibilidade da minha tradução ser lançada como DLC gratuita, que aí os jogadores vão conseguir jogar a tradução em qualquer console sem precisar se preocupar com patches ou mods. Sinceramente, acho que eles não vão aprovar essa ideia não, porque eu vejo inúmeros problemas envolvidos, rs... mas a resposta ainda está por vir, então vamos ver no que vai dar.

Em todo o caso, torça por mim por favor!  \o/

Ah sim, o método usado nas traduções do Switch é esse mesmo. É chamado de LayeredFS (FS quer dizer file system). É exatamente o que o próprio nome sugere: uma camada de arquivos iguais e no mesmo caminho dos arquivos dentro da rom, que o emulador/console consegue carregar ao invés dos arquivos no jogo original.

Poxa, então mais uma vez os arquivos de PC e Switch não são os mesmos. Vou ver se consigo descobrir uma forma de extrair os textos e as texturas do Switch então pra ajudar vocês. Porque, vamos ser realistas né? NUNCA que a WayForward vai autorizar uma tradução de fã ser lançada como DLC oficial, infelizmente 😥😥

thenewson

Então, o cara da Way Forward disse que se dependesse somente deles, seria mais fácil, mas a Capcom e a Sunsoft também estão envolvidas e isso complica bem mais. Mas tem alguns fatores que ainda me dão um pouquinho de esperança:

1) Eu sou membro da Team CUTS, um grupo de preservação de materiais de Clock Tower que inclusive é creditado no próprio jogo pela contribuição com material adicional, e tem um pessoal da Way Forward no nosso servidor do Discord (inclusive fizemos uma live com eles umas semanas atrás). Todos nós recebemos chaves do jogo um bom tempo antes do lançamento, e eu ainda tive a honra de receber duas: uma pra PS4 (por escolha) e uma pra PC (pelo meu interesse em traduzir pra PT-BR).

2) Eu fui só o tradutor, o romhacker mesmo foi o Bob -- o mesmíssimo cara que criou o patch Deluxe, que por sua vez acabou sendo lançado oficialmente como a versão Rewind com uns toques finais dados por ele próprio. No final das contas, foi um patch de fã que virou um jogo oficial, então uma tradução adicional como DLC gratuita não parece algo tão absurdo assim, ainda mais considerando o envolvimento do Bob na tradução (ele me emprestou as tools dele, abençoado seja, rs).

3) Eu expliquei para o cara da WF que a minha intenção é aumentar a popularidade do jogo no Brasil, porque eu quero DEMAIS que a franquia volte, seja com remakes, remasters, sequências ou "prequels" (eu duvido que exista algum brasileiro mais fã de Clock Tower do que eu, kkk). Então o ideal seria se houvesse uma forma mais "legal" de disponibilizar o patch para as outras plataformas, e ele também acha que seria legal, mas isso não depende só dele, e também não depende só da WF... mas ele disse que vão discutir isso na próxima reunião de update do jogo.

Então como eu disse antes, acho muito difícil aprovarem, mas é mais pelo fato da Capcom e a Sunsoft estarem envolvidas, até porque aparentemente, a decisão de colocar senha no pacote de ROMs veio delas. Mas a WF e a Team CUTS felizmente tem uma ótima relação (a live com eles foi a melhor que já tivemos no servidor), então eu estou torcendo para que isso conte para alguma coisa, rs.  ^o^'

eviltrainer

Citação de: thenewson online Novembro 15, 2024, 23:32:31 PMEntão, o cara da Way Forward disse que se dependesse somente deles, seria mais fácil, mas a Capcom e a Sunsoft também estão envolvidas e isso complica bem mais. Mas tem alguns fatores que ainda me dão um pouquinho de esperança:

1) Eu sou membro da Team CUTS, um grupo de preservação de materiais de Clock Tower que inclusive é creditado no próprio jogo pela contribuição com material adicional, e tem um pessoal da Way Forward no nosso servidor do Discord (inclusive fizemos uma live com eles umas semanas atrás). Todos nós recebemos chaves do jogo um bom tempo antes do lançamento, e eu ainda tive a honra de receber duas: uma pra PS4 (por escolha) e uma pra PC (pelo meu interesse em traduzir pra PT-BR).

2) Eu fui só o tradutor, o romhacker mesmo foi o Bob -- o mesmíssimo cara que criou o patch Deluxe, que por sua vez acabou sendo lançado oficialmente como a versão Rewind com uns toques finais dados por ele próprio. No final das contas, foi um patch de fã que virou um jogo oficial, então uma tradução adicional como DLC gratuita não parece algo tão absurdo assim, ainda mais considerando o envolvimento do Bob na tradução (ele me emprestou as tools dele, abençoado seja, rs).

3) Eu expliquei para o cara da WF que a minha intenção é aumentar a popularidade do jogo no Brasil, porque eu quero DEMAIS que a franquia volte, seja com remakes, remasters, sequências ou "prequels" (eu duvido que exista algum brasileiro mais fã de Clock Tower do que eu, kkk). Então o ideal seria se houvesse uma forma mais "legal" de disponibilizar o patch para as outras plataformas, e ele também acha que seria legal, mas isso não depende só dele, e também não depende só da WF... mas ele disse que vão discutir isso na próxima reunião de update do jogo.

Então como eu disse antes, acho muito difícil aprovarem, mas é mais pelo fato da Capcom e a Sunsoft estarem envolvidas, até porque aparentemente, a decisão de colocar senha no pacote de ROMs veio delas. Mas a WF e a Team CUTS felizmente tem uma ótima relação (a live com eles foi a melhor que já tivemos no servidor), então eu estou torcendo para que isso conte para alguma coisa, rs.  ^o^'

Wow, que bela carteirada você deu aí, haha! Bom, diante de tudo que você falou, realmente acredito que possa haver uma esperança!

Mas então, há uma senha nas roms do jogo somente na versão do Switch e não na de PC?

MrVtR

#20
Citação de: thenewson online Novembro 15, 2024, 22:30:20 PMeviltrainer,

Pelo que eu entendi do que o Bob me explicou, ele conseguiu fazer a minha tradução rodar na versão de Nintendo Switch usando o arquivo patcheado da versão de PC. Mas isso porque ele tem um "modded Switch" (não sei como é isso em português, seria um Switch destravado?) e ele conseguiu criar uma estrutura de pastas no cartão SD que faz o jogo usar os arquivos patcheados que estão lá.

E é aí que está: ele pegou o arquivo patcheado da versão de PC, mas ele não consegue pegar os arquivos da versão de Switch de forma que a gente possa criar um patch específico para essa versão. E eu não quero disponibilizar o arquivo patcheado (nem quero que disponibilizem) porque isso seria pirataria e possivelmente estragaria a relação que eu venho tentando criar com o pessoal da Way Forward.

Por ora, só o que resta é aguardar a resposta do funcionário da WF sobre a possibilidade da minha tradução ser lançada como DLC gratuita, que aí os jogadores vão conseguir jogar a tradução em qualquer console sem precisar se preocupar com patches ou mods. Sinceramente, acho que eles não vão aprovar essa ideia não, porque eu vejo inúmeros problemas envolvidos, rs... mas a resposta ainda está por vir, então vamos ver no que vai dar.

Em todo o caso, torça por mim por favor!  \o/

Até existe como disponibilizar a tradução pro Switch sem utilizar o módulo LayeredFS que foi explicado mais acima, mas não é nada prático e nem comum, que seria o uso do XDelta.
O usuário teria que dumpar o jogo(Original ou não) do switch e aplicar o patch Xdelta nos arquivos necessários, nos consoles Nintendo atuais(WiiU,3ds, Switch) isso foi abolido praticamente desde que o 3ds começou a usar o LayeredFS pros mods, acho que lá em 2017/2018.

A desvantagem do Xdelta é que pode te causar uma chuva de pessoas te perguntando o "pq tá dando erro na aplicação do meu patch aqui sendo que baixei a rom certa". De qualquer modo, não seria necessário a pessoa ter a versão de PC se vcs fizerem dessa forma.

Algumas considerações aí agora pra vc decidir se vai ou não lançar pra switch e como vai fazer:
1- Não é considerado distribuição de pirataria quando vc disponibiliza apenas o Patch da tradução e sim quando vc disponibiliza o jogo em si, a ROM, ou seja, não é ilegal distribuir a tradução, se não 99% dos tradutores de Switch(Minha equipe inclusa, que já mexeu com Mario, Zelda e outros First Party) já teriam tomado um Cease and Desist da Nintendo/Desenvolvedoras faz tempo, e sim, eles sabem que a gente faz, pois já inclusive teve revista que entrevistou eles na BGS e que tbm fez uma matéria da minha e outras equipes de tradução.

2- A modificação do Switch também não fere o princípio da legalidade da Nintendo, se não o criador dele já teria tbm tomado um Cease and Desist, pois o código dele é aberto no Github. Além disso, as traduções tbm podem ser usadas em jogos originais, então é responsabilidade do jogador decidir onde vai jogar e suas consequências(se é que existem).

3- Como vc está em contato com os desenvolvedores e está tentando criar uma relação com eles, eu diria pra vc esperar o aval da Capcom/Sunsoft pra incluir no jogo oficialmente e se não der, uma sugestão é perguntar aos desenvolvedores se eles teriam algo contra a ser lançado dessa forma, explicando que vc não lucra em cima disso, pra vc não cair na questão de violação de direitos autorais.
Inclusive, o mais normal é a pessoa lançar a tradução e só depois contatar os desenvolvedores pra incluir no jogo, um exemplo aí é o Divinity: Original Sin da Larian Studios, que tanto o 1 quanto o 2 foram feitos pelo Mundo Nasher e incluídos oficialmente depois pela empresa, criando uma relação entre os dois que surtiu efeito em outros jogos de forma oficial tbm, como Baldur's Gate Enhanced Edition.

Em todo caso, torcendo pra dar certo aqui, e parabéns pelo projeto! :D

eviltrainer

#21
Citação de: MrVtR online Novembro 17, 2024, 19:58:23 PM
Citação de: thenewson online Novembro 15, 2024, 22:30:20 PMeviltrainer,

Pelo que eu entendi do que o Bob me explicou, ele conseguiu fazer a minha tradução rodar na versão de Nintendo Switch usando o arquivo patcheado da versão de PC. Mas isso porque ele tem um "modded Switch" (não sei como é isso em português, seria um Switch destravado?) e ele conseguiu criar uma estrutura de pastas no cartão SD que faz o jogo usar os arquivos patcheados que estão lá.

E é aí que está: ele pegou o arquivo patcheado da versão de PC, mas ele não consegue pegar os arquivos da versão de Switch de forma que a gente possa criar um patch específico para essa versão. E eu não quero disponibilizar o arquivo patcheado (nem quero que disponibilizem) porque isso seria pirataria e possivelmente estragaria a relação que eu venho tentando criar com o pessoal da Way Forward.

Por ora, só o que resta é aguardar a resposta do funcionário da WF sobre a possibilidade da minha tradução ser lançada como DLC gratuita, que aí os jogadores vão conseguir jogar a tradução em qualquer console sem precisar se preocupar com patches ou mods. Sinceramente, acho que eles não vão aprovar essa ideia não, porque eu vejo inúmeros problemas envolvidos, rs... mas a resposta ainda está por vir, então vamos ver no que vai dar.

Em todo o caso, torça por mim por favor!  \o/

Até existe como disponibilizar a tradução pro Switch sem utilizar o módulo LayeredFS que foi explicado mais acima, mas não é nada prático e nem comum, que seria o uso do XDelta.
O usuário teria que dumpar o jogo(Original ou não) do switch e aplicar o patch Xdelta nos arquivos necessários, nos consoles Nintendo atuais(WiiU,3ds, Switch) isso foi abolido praticamente desde que o 3ds começou a usar o LayeredFS pros mods, acho que lá em 2017/2018.

A desvantagem do Xdelta é que pode te causar uma chuva de pessoas te perguntando o "pq tá dando erro na aplicação do meu patch aqui sendo que baixei a rom certa". De qualquer modo, não seria necessário a pessoa ter a versão de PC se vcs fizerem dessa forma.

Algumas considerações aí agora pra vc decidir se vai ou não lançar pra switch e como vai fazer:
1- Não é considerado distribuição de pirataria quando vc disponibiliza apenas o Patch da tradução e sim quando vc disponibiliza o jogo em si, a ROM, ou seja, não é ilegal distribuir a tradução, se não 99% dos tradutores de Switch(Minha equipe inclusa, que já mexeu com Mario, Zelda e outros First Party) já teriam tomado um Cease and Desist da Nintendo/Desenvolvedoras faz tempo, e sim, eles sabem que a gente faz, pois já inclusive teve revista que entrevistou eles na BGS e que tbm fez uma matéria da minha e outras equipes de tradução.

2- A modificação do Switch também não fere o princípio da legalidade da Nintendo, se não o criador dele já teria tbm tomado um Cease and Desist, pois o código dele é aberto no Github. Além disso, as traduções tbm podem ser usadas em jogos originais, então é responsabilidade do jogador decidir onde vai jogar e suas consequências(se é que existem).

3- Como vc está em contato com os desenvolvedores e está tentando criar uma relação com eles, eu diria pra vc esperar o aval da Capcom/Sunsoft pra incluir no jogo oficialmente e se não der, uma sugestão é perguntar aos desenvolvedores se eles teriam algo contra a ser lançado dessa forma, explicando que vc não lucra em cima disso, pra vc não cair na questão de violação de direitos autorais.
Inclusive, o mais normal é a pessoa lançar a tradução e só depois contatar os desenvolvedores pra incluir no jogo, um exemplo aí é o Divinity: Original Sin da Larian Studios, que tanto o 1 quanto o 2 foram feitos pelo Mundo Nasher e incluídos oficialmente depois pela empresa, criando uma relação entre os dois que surtiu efeito em outros jogos de forma oficial tbm, como Baldur's Gate Enhanced Edition.

Em todo caso, torcendo pra dar certo aqui, e parabéns pelo projeto! :D

Excelente explicação, MtVtR. Muito obrigado pelos esclarecimentos.

Eu já sabia que a distribuição do patch em si não configura pirataria, mas entendo a posição delicada que o Neo se encontra, por querer ter uma relação profissional futuramente com as empresas. E eu estou ciente dos patches .xdelta, mas eu detesto utilizar eles. Aliás, eu só me interesse em entrar no mundo de traduções e rom hacking depois que fiquei sabendo da existência do LayeredFS. Eu simplesmente acho ele perfeito hahaha!

Baixei a rom do Switch e o jogo de PC, vi o patch do Neo e me interessei muito no projeto. Espero que o Neo consiga lançar o patch pro Switch com o aval das empresas!

P.S.: achei que a Visual Novel que vem no jogo também estivesse traduzida e que tivesse áudio em japonês. A entrevista com o criador também vi que vem com legendas em inglês, não sei se no patch em si tem a legenda traduzida. Talvez eu possa ajudar nessa parte de tradução da Visual Novel/entrevista. Eu tenho uma certa experiência com tradução de animes e efeitos de karaokê então acho que daria pra traduzir os textos em motion pra português. Sempre achei Clock Tower um jogo muito interessante, mas nunca joguei. Por isso me interessaria em ajudar de alguma forma nessa tradução do remaster 😁

ajkmetiuk

que buxa, isso me lembra a minha tradução do super mario maker de 3ds, com o sistema luma não funciona a tradução de jeito maneira, só inserindo diretamente na .cia do jogo para funcionar, o motivo nunca descobri e vários outros jogos após esse fiquei sabendo que também só funcionam a tradução dessa forma. Pelo jeito nesse jogo vai ter que ser de uma forma similar a essa, ou com algum patch que aplique direto no arquivo do jogo. Enfim, espero que dê tudo certo, e parabéns pelo lançamento da tradução para o PC, bem vindo de volta!
supremex!

thenewson

Então, eu ainda não tive resposta deles, até porque já faz um bom tempo desde o último patch oficial, e ainda tem jogador que não está conseguindo nem abrir o jogo, rs.

Enfim, de um jeito ou de outro, eu decidi manter a tradução só no PC mesmo... Mas agradeço muito as explicações e ofertas de ajuda, vocês são muito gentis!  :)

Eu aviso se tiver alguma novidade.  o/

eviltrainer

Muito obrigado pelo retorno, Denilson!

CitarEntão, eu ainda não tive resposta deles, até porque já faz um bom tempo desde o último patch oficial, e ainda tem jogador que não está conseguindo nem abrir o jogo, rs.
Eita, não consegue abrir o jogo original ou o jogo após sua tradução? 😮

CitarEnfim, de um jeito ou de outro, eu decidi manter a tradução só no PC mesmo... Mas agradeço muito as explicações e ofertas de ajuda, vocês são muito gentis!  :)
Tenho muito interesse em ver esse jogo traduzido no Switch, tomara que alguém se disponha a fazer uma tool que consiga descobrir a senha do roms.pak desse jogo e que alguém também traduza. Vou ficar na torcida que aconteça os dois, o quanto antes! Quem sabe eu não traduza os motion comics e a entrevista que vem nesse remaster!  :charuto: