[PC] Dino Crisis (GOG)

Iniciado por ajkmetiuk, Maio 03, 2025, 15:11:03 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 2 Visitantes estão vendo este tópico.

ajkmetiuk

Tradução em português do Brasil de Dino Crisis PC (GOG) v1.0



INFORMAÇÕES
Jogo: Dino Crisis
Plataforma: PC
Loja: GOG

Tradução (PS1)
Textos: Lion-Man
Romhacker/ASM: Master Luc
Gráficos: ajkmetiuk
Ferramentas de extração de legendas dos vídeos em CG: Denim

Adaptação da tradução (PC):
- ajkmetiuk: Textos, hacking, gráficos, vídeos, conteúdo extra e revisão
- Lion Man: Revisão

Agradecimentos Especiais:
- Lion Man que inicialmente me forneceu o jogo original para realizar as edições.
- denim que me ajudou a extrair um arquivo "diferente" que a ferramenta não extraia corretamente.
- A todos que tentaram de alguma forma me ajudar, meu muito obrigado!

PROGRESSO:
TEXTO: 100%
GRÁFICOS: 100%
CENAS: 100%
REVISÃO: 100%

SOBRE A TRADUÇÃO:
É uma adaptação da tradução de PS1 que fizemos lá em 2021. Quando vi o anúncio na GOG eu já queria dar uma olhada, no grupo Central de Traduções também me perguntaram se era possível um port.
Conversei com o Lion Man e ele já tinha comprado o jogo, pedi emprestado até que eu conseguisse comprar e já adiantar as modificações, de início, parecia ser fácil.
A primeira tentativa foi simplismente copiar e substituir, mas como esperado, não funcionou direito.
Vi que pelo idioma Inglês daria o dobro de trabalho, então usei o idioma Espanhol para facilitar na parte da acentuação e também pelo espaço maior que tinha para alocação do script.
Consegui portar o que deu, o que não deu eu reeditei ou melhorei como os vídeos e gráficos, traduzi o conteúdo extra exclusivo do PC e fizemos a revisão. Denim me deu uma ajudinha com um arquivo rebelde que a ferramenta não extraia corretamente, o mais engraçado é que na ferramenta dele, comprimia de forma errada e na que eu tinha, de forma certa, mas no fim, deu tudo certo.
Praticamente tudo o que traduzimos no PS1 conta nesta tradução e tudo o que passou batido naquela época foi traduzido (como textos do Wipeout e seus bugs de 12345 kk).
Todos os bugs originais do jogo foram corrigidos também, como um pedaço comido na tela de inserir o DDK, a luz de uma porta que a capcom fez o favor de bugar no modo história e wipeout e o tal texto 12345 no modo wipeout que existe nas versões em outros idiomas.
Também melhorei a interface do menu e ajustei os submenus. Esse jogo é um caos para mexer, mas o resultado ficou ótimo...

OBS: Foi traduzido o executável do jogo, expandido janelas e ajustado os menus de highlight para comportar melhor os textos grandes sem abreviação.
Porque traduzir o executável? Simples, porque nele simplismente tem uns ~40/45%% dos textos principais e coisas que no PS1 não ficavam antes, a capcom inseriu no executável, então não teria como fazer algo bom sem traduzi-lo, teria que fazer abreviações e deixar tudo muito limitado.
Sei que muitas pessoas não gostam de traduzir o executável do jogo, porém este jogo é antigo, é livre de DRM, então não vejo mal algum em usá-lo traduzido e usufruir de uma tradução completa.

IMAGENS:







VÍDEO:

FORMATO: Instalador

COMO INSTALAR A TRADUÇÃO:
- Primeiro, tenha o jogo instalado. Foi utilizada a última versão da loja GOG (Dino Crisis hotfix2).
- Segundo, precisa ser instalado no idioma ESPANHOL, em outros idiomas ou não irá funcionar corretamente ou nem irá instalar.
- Feito isso, baixe o instalador da tradução e siga os passos solicitados, caso dê algum erro, ou você não tem o jogo ou selecionou a pasta incorreta do jogo.
- A tradução DEVE ser aplicada na mesma pasta do jogo instalado.
Geralmente, a pasta Dino Crisis fica dentro do diretório GOG Galaxy\Games
- (OPCIONAL) O instalador tem uma opção extra na hora de instalar para escolher entre o avatar US ou JP de Regina, não interfere em nada no gameplay, apenas no menu terá o avatar diferente, escolha qual lhe agrada mais. Outra dica é ao iniciar o jogo, pressionar a tecla F7 para desativar o filtro Bilinear Filtering que vem ativado por padrão, mas caso goste do filtro, fique a vontade, só que ele desfoca muito o cenário e pode ser que tenham coisas que fiquem com aspecto ruim.

Baixar a tradução: AQUI

Caso encontre algum problema ou queira deixar alguma sugestão, é só entrar em contato direto pela postagem ou pelo FURT com mensagem pessoal.

Recomendo também usar o áudio com qualidade superior do dreamcast, caso tenha interesse, é só baixar no link abaixo, que é totalmente compatível com a tradução: AQUI

Bom jogo!
supremex!

Dindo


lion

E que tradução top. Ajmetiuk fez um excelente trabalho para portar toda a tradução para a versão PC. Não foi uma tarefa simples, precisou fazer mais ajustes diferente da versão PSX. Acompanhei de perto esse trabalhão todo que ele teve.  E o resultado foi uma ótima tradução com toda qualidade que merece. kkkkk

Outra coisa que gostaria muito de pedir em nome do público gamer. Por favor: COMPREM O JOGO! Foi graças ao GOG, que foi possível traduzirmos sem "ferir" as políticas de pirataria. Ajudem, para que a GOG possa trazer mais clássicos como este para PC.

D4rkZ0mb1e

definitivamente: IMPECÁVEL !!!
e o que falar dos ajustes feitos pelo Ajmetiuk ?

sem palavras meu queridão
obrigado a todos os envolvidos !!!

e o DC2?
tem intenção?

ajkmetiuk

Citação de: Dindo online Maio 03, 2025, 15:48:02 PMParabens ajk :macacomijao1:
kk valeu

Citação de: lion online Maio 03, 2025, 18:48:21 PME que tradução top. Ajkmetiuk fez um excelente trabalho para portar toda a tradução para a versão PC. Não foi uma tarefa simples, precisou fazer mais ajustes diferente da versão PSX. Acompanhei de perto esse trabalhão todo que ele teve.  E o resultado foi uma ótima tradução com toda qualidade que merece. kkkkk

Outra coisa que gostaria muito de pedir em nome do público gamer. Por favor: COMPREM O JOGO! Foi graças ao GOG, que foi possível traduzirmos sem "ferir" as políticas de pirataria. Ajudem, para que a GOG possa trazer mais clássicos como este para PC.

que isso, você emprestou o jogo lá no início e foi bom para agilizar o processo de tradução e também concordo com isso, comprem o jogo, não está caro e vale a pena, as optimizações que fizeram são muito boas, praticamente nem precisa do classic rebirth já que os maiores problemas do jogo foram corrigidos nativamente.

Citação de: D4rkZ0mb1e online Maio 03, 2025, 21:52:26 PMdefinitivamente: IMPECÁVEL !!!
e o que falar dos ajustes feitos pelo Ajkmetiuk ?

sem palavras meu queridão
obrigado a todos os envolvidos !!!

e o DC2?
tem intenção?

valeu, espero que goste, sobre o dc2, não foi nossa equipe que fez a tradução do PSX e teria que fazer do zero, é muito trabalhoso mexer nesses jogos, esse eu passo para quem quiser fazer, o gledson fez a tradução do PSX, podem entrar em contato com ele, talvez seja possível aproveitar algo ou alguma ferramenta que tenha na internet.
supremex!

[ K ] e V i [ N ]

nao consegui instalar nao acha o jogo no meu pc =[
Ex-tradutor J2ME pelo grupo OpenMindTraduções

Lennux (EmuBoarding)

agora só falta o port para o Dreamcast! =)
Parabéns pelo trampo!

ajkmetiuk

#7
Citação de: [ K ] e V i [ N ] online Maio 05, 2025, 00:59:23 AMnao consegui instalar nao acha o jogo no meu pc =[
Não acha porque você não leu as instruções, que era o mínimo que você deveria fazer.
provavelmente seja porque precisa estar no idioma ESPANHOL para a tradução funcionar e você instalou em inglês. Na própria gog na hora de instalar o jogo tem a opção de selecionar o idioma de instalação, é só mudar para Espanõl que irá funcionar.

Citação de: Lennux (EmuBoarding) online Maio 05, 2025, 01:52:02 AMagora só falta o port para o Dreamcast! =)
Parabéns pelo trampo!

não compensa fazer um port para o dreamcast, não tem melhorias o jogo e tem os mesmos problemas da versão de PSX, a melhor versão oficial mesmo é essa de pc da GOG, que já tem os problemas corrigidos e sem polígonos bugados. Emular a versão do psx no duckstation será a mesma experiência do dreamcast, já que não tem extras nenhum, não vejo motivo para um port, pelo menos da minha parte.
supremex!

[ K ] e V i [ N ]

Citação de: ajkmetiuk online Maio 05, 2025, 16:14:00 PM
Citação de: [ K ] e V i [ N ] online Maio 05, 2025, 00:59:23 AMnao consegui instalar nao acha o jogo no meu pc =[
Não acha porque você não leu as instruções, que era o mínimo que você deveria fazer.
provavelmente seja porque precisa estar no idioma ESPANHOL para a tradução funcionar e você instalou em inglês. Na própria gog na hora de instalar o jogo tem a opção de selecionar o idioma de instalação, é só mudar para Espanõl que irá funcionar.

Citação de: Lennux (EmuBoarding) online Maio 05, 2025, 01:52:02 AMagora só falta o port para o Dreamcast! =)
Parabéns pelo trampo!

não compensa fazer um port para o dreamcast, não tem melhorias o jogo e tem os mesmos problemas da versão de PSX, a melhor versão oficial mesmo é essa de pc da GOG, que já tem os problemas corrigidos e sem polígonos bugados. Emular a versão do psx no duckstation será a mesma experiência do dreamcast, já que não tem extras nenhum, não vejo motivo para um port, pelo menos da minha parte.

nao deiva ter tentado instalar de madrugada kkk vlw a reposta
Ex-tradutor J2ME pelo grupo OpenMindTraduções

ajkmetiuk

Citação de: [ K ] e V i [ N ] online Maio 05, 2025, 18:51:33 PMnao deiva ter tentado instalar de madrugada kkk vlw a reposta
kk blz, espero que dê certo ai e usufrua da tradução da melhor forma possível.
supremex!

Fluffy97

brigadu mano to baixado ja tmj otimo br parabens  :parabens:

lemaofarinha

Excelente trabalho, já tinha usado a versão de PS1 que pra mim estava excelente, vou ter a oportunidade de voltar a versão de PC mas gostaria de saber se ha possiblidade de traduzir a versão usada no Dino "Crisis Classic REbirth". Eles usam a versão da MediaKite que provavelmente usa outro executável.

Pergunto pois essa versão além de várias melhorias, com esse MOD o jogo fica muito melhor. Como você traduziu usando o EXE, talvez essa versão não funcione, falo isso mas nem testei nessa versão tá.

Sora Leon

Parabéns pelo projeto meu rei

ajkmetiuk

obrigado a todos que baixaram nossa tradução, quanto ao DC Classic Rebirth, não é compatível, já que é outro idioma, outro executável e o da sourcenext é completamente diferente. Para traduzir esse só fazendo do zero mesmo, nem dá pra aproveitar quase nada, a japonesa tem uma diferença enorme entre arquivos, infelizmente.
supremex!

João13

✺ Traduções ✺
⌛: 2
✅: 4
✔️: 10

✮ Veja aqui

𖤐 Servidor do Discord 𖤐