[PSX] Legend of Legaia

Iniciado por somentedan, Junho 14, 2026, 23:41:13 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

somentedan

Nome: Legend of Legaia

Plataforma: PlayStation (PS1)

Gênero: RPG

Descrição: Legend of Legaia é um RPG de 1998 ambientado num mundo tomado pela Névoa (Mist), uma força que corrompe os Seru — criaturas que viviam em harmonia com os humanos. O jovem Vahn, ao lado de Noa e Gala, desperta os Ra-Seru e parte numa jornada para reviver as Árvores Gênese e libertar o mundo da Névoa. Destaca-se pelo sistema de combate único baseado em inputs de direção (você monta combos de golpes com sequências tipo Cima/Baixo/Esquerda/Direita), conhecido como "Tactical Arts".

— Sobre a tradução —

Responsável: somentedan

Grupo: (freelancer)

Equipe: somentedan (tradução, hacking, testes)

Andamento: Tradução completa dos textos do jogo (~100%) — história/diálogos (incluindo a camada de falas que ficava em arquivos não-comprimidos do disco: diários, NPCs, Rei Drake, Sra. Usha, Ra-Terra etc., que versões anteriores deixavam em espanhol), nomes e descrições de itens, magias/artes, menus de loja/opções/equipar/save, mensagens e termos de batalha, e as telas de tutorial e seleção de nome. Os menus de confirmação Sí/No agora aparecem como "S./N." (antes ficavam em espanhol por limite de 2 caracteres), e foi feita uma auditoria final que removeu "ecos" remanescentes do espanhol. Feita a partir da versão Europeia (PAL/Espanhol), que renderiza os acentos do português corretamente. Inclui a tela de título traduzida ("NOVO JOGO") + crédito gravados na própria ROM — funciona em emulador, PS1 real e PS Vita/Adrenaline. Permanecem em espanhol apenas alguns sprites/gráficos (nomes de inimigos, os comandos de direção da batalha — Alto/Bajo/Izqda/Dcha — e "Ranura" na tela de save); estão em estudo, pois usam um formato gráfico comprimido próprio da engine.

- Acentos: 100%
- Hacking: 98%
- Revisão: 95%
- Testes: 90%

Ferramentas: AndrewAltimit — https://github.com/AndrewAltimit/legend-of-legaia-re; Toolkit próprio em Python (extração/dump/build do PROT.DAT, compressão LZSS, inserção com encaixe de bytes e patch in-place dos arquivos não-comprimidos, build de um comando com salvaguarda de "zero-shift" de setor); para a tradução: MLX (Qwen3-8B, local na Apple Silicon) e LM Studio (gemma-4-12b-it-qat, local) + Claude (Sonnet), com revisão de texto no Gemini; mkpsxiso/dumpsxiso (montagem da ISO); xdelta3 (patch); DuckStation (texture dump, log de CD-ROM e extração de VRAM de save-state para localizar sprites de UI); capstone (desassembly MIPS para engenharia reversa); Pillow (edição de imagem).

Releases: Patch Legend_of_Legaia_PT-BR_v9.xdelta (zipado em Legend_of_Legaia_PT-BR_v9.zip, com .cue e LEIA-ME) — aplicar sobre Legend of Legaia (Spain) [.bin, MD5 3fc0ec930403e777b0662cd75cc7d1f5]; resultado esperado MD5 54953961397e5d7d65f9148d65ea4504.

---
Principais mudanças em relação ao texto v8:
- Andamento: textos ~100%, + camada de batalha, tutorial/seleção de nome, Sí/No→S./N., limpeza de ecos; nota de que os gráficos restantes usam formato comprimido próprio (em estudo); + Vita como plataforma.
- Percentuais: Revisão 90→95, Testes 85→90 (Hacking segue 98% pelos sprites pendentes).
- Ferramentas: + Gemini (revisão), + extração de VRAM de save-state, + capstone (RE MIPS), + build zero-shift.
- Releases: v8 → v9 (com MD5 do resultado).

Link: https://www.mediafire.com/file/7g6krji7jtkbz54/Legend_of_Legaia_PT-BR_v9.zip/file

ajkmetiuk

que legal, joguei muito esse jogo e é extremamente difícil zerar já que a dificuldade é imensa kk obrigado por trazer traduzido, é um rpg bem divertido de jogar.
supremex!

Magalicia

Boa sorte nos últimos ajustes da tradução, tá bacana a qualidade.

FR Oliveira

#3
Boa dia tudo bem meu amigo

Nossa você está realizando um sonho de um velhinho de 50 anos e 5 filhos.

Joguei demais gostava que eles tinham, combinações de movimentos próprios, as armaduras que equipavam
mudavam também e sem falar no AKUMA kkkkkk que tinha no jogo...

Meus parabéns com certeza vou jogar, obrigado.....

ripman

tem alguma imagem ou video da gameplay?

ajkmetiuk

supremex!

P.Kauan

Muito obrigado por traduzir esse  clássico sempre foi um sonho vê algum dia esse Jogo traduzido que venha as próximas versões

seatle94br

Esse RPG é fantástico, obrigado pelo trabalho! Unico ruim dele é o sistema de xp, demora demais kkk.

LeandroCiC

 :cuteeyes:
Você está realizando o sonho de um tiozão de 40 anos!
Eu zerei quando muito novo e não entendia nada de inglês. kkkkkkkkkk
Eu procurei por ferramentas desse jogo antes de começar a traduzir o Blue Dragon. Se eu soubesse que você estava traduzindo, teria ajudado.  :sozinho:
Mas parabéns pelo GIGANTESCO trabalho!!!
Já vou instalar no Vita e jogar!
 :torico:

lemaofarinha

Nossa, realizando um sonho. MUITO obrigado por esse grande projeto.

somentedan

#10
Fiz um update leve, para corrigir algumas falas em espanhol que apareciam no meio do jogo. Com isso, os textos de história do jogo estão praticamente 100% em português.

Citação de: LeandroCiC online Junho 15, 2026, 21:30:03 PM:cuteeyes:
Você está realizando o sonho de um tiozão de 40 anos!
Eu zerei quando muito novo e não entendia nada de inglês. kkkkkkkkkk
Eu procurei por ferramentas desse jogo antes de começar a traduzir o Blue Dragon. Se eu soubesse que você estava traduzindo, teria ajudado.  :sozinho:
Mas parabéns pelo GIGANTESCO trabalho!!!
Já vou instalar no Vita e jogar!
 :torico:

Tenho 39... rs

ByFTR

Parabéns pelo trabalho
Fazendo com muito esmero!!! :charuto:

Gutembergh

Rapaz, normalmente entro aqui só para curiar e ver o que tem de novo nas traduções. Fazia muito tempo que não logava, mas depois de ver essa pedrada, eu tinha que logar para comentar. PARABÉNS! Tu é o cara, amo esse jogo, ele e FF9 fez história aqui comigo kkk. Ele tava guardadinho aqui esperando um dia ter coragem de fazer a tradução. Se quiser ajudar, eu tenho o maior prazer em ajudar. Sei que texto não falta aí.
Um dia chegaremos lá!

P.Kauan

Eu apliquei o Patcher de tradução e não deu certo eu acho que foi só comigo que isso aconteceu qualquer coisa eu vou tentar de novo  :tonto:

Angel_Dust

#14
Citação de: P.Kauan online Junho 17, 2026, 13:14:35 PMEu apliquei o Patcher de tradução e não deu certo eu acho que foi só comigo que isso aconteceu qualquer coisa eu vou tentar de novo  :tonto:
Eae mano, tudo certo?

Então eu tmb tive esse problema, mas a solução é bem simples. Abaixe a versão Spain que foi pedida, e quando vc extrair o .rar vai ver que tem dois arquivos, .cue e .bin, vc vai aplicar o patch no .bin sem problemas, no meu caso eu não estava conseguindo colocar o patch por tentar aplicar pelo cllr, minha solução foi tentar pelo site: https://www.marcrobledo.com/RomPatcher.js/

Após isso foi so abrir o jogo e ser feliz.

Bom isso foi oq resolveu meu problema, espero que isso ajude vc tambem!